[外絮] 火箭VS金塊 賽後訪談

看板Jeremy_Lin作者 (YOYO)時間11年前 (2013/01/31 16:28), 編輯推噓61(61027)
留言88則, 61人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
原文出處: http://www.nba.com/rockets/news/mile-high-meltdown QUOTES 我有話要說 DENVER HEAD COACH GEORGE KARL 金塊教頭揪甘心T^T Houston is a tough game; they play a lot like we do and sometimes I thought they were playing better than we were, doing what we do. They were attacking; their two point guards never let up tonight. 休士頓可不好對付,他們的打法跟我們很像,有時候我都覺得他們做的比我們還好 他們時時保持攻勢,他們的兩個控衛今晚完全沒有鬆懈的時候(但教練.......) KEVIN MCHALE 冰箱 Starting off the third quarter, Gallinari makes two plays late in the shot clock, throws that go in. We were quitting on the play and running back down. It was the same thing: turnovers, playing in a crowd, not moving the ball on the offensive end, and then we didn’t get back and cover the paint; they just ran out on us. It’s the same thing when we play against this team: too many turnovers and too many run-outs. 第三節一開賽,尬你那裏兩波在進攻時間終了前的攻擊都得手 我們的攻勢開始不順,而且有些退縮 還是老樣子: 失誤多、擠在一起、進攻時球沒有流動、禁區防守不確實 跟上一次的比賽一樣,太多的失誤,然後金塊就這樣把我們拋在後頭 (beginning of the fourth quarter) Gallinari hit a couple threes and then we decided we were going to do it on our own. Then it snowballed a little bit and they got ahead and we had to fight back. You especially don’t want to lose when it’s self-inflicted and we did. (對於第四節開局) 尬你那裏砍進了幾個三分球,於是我們也決定要用三分球反擊( ̄□ ̄|||)a 然後一來一往之間,他們揚長而去,我們只能苦苦追趕 通常你不會想要輸球,尤其是當輸球主因是出於自己打不好,像我們今天這樣 JEREMY LIN 啾咪林 On turnovers: “We were feeling good; we were happy with being up but they play great at home and they are 18-3 at home or something ridiculous like that. I think our turnovers caught up to us, our defense deficiencies caught up to us.” (對於失誤) 我們感覺不錯,也很開心我們的名次逐漸往上爬, 但金塊可是主場王者,他們在家有18W-3L的好成績,這戰績根本超扯的好不好 我想,失誤和防守端的不足,害得我們自己綁手綁腳 On Nuggets run in the fourth quarter: “For one, they hit tough shots. They had eight three-pointers the whole game and they probably had a lot more, four or five, in the fourth quarter and they just got hot. We are just trying to play uphill and come back from there on out. ” (對於金塊在第四節的攻勢) 最主要的,他們完成了許多高難度的投射,全場砍進了八顆三分(還是更多?) 有四顆還是五顆集中在第四節,他們手感太好了 我們只能試著努力追趕,把差距拉回來 JAMES HARDEN 鬍子 On how hard it is to stop Denver when they go on a run: “It’s tough, it’s tough. They are so athletic and get out in transition. Obviously the point guard pushed the ball but they’ve got so many guys who can score. Danilo Gallinari had a couple big threes too.” (對於阻止金塊攻勢的難度) 難、很難!!! 他們活力十足並且善於快攻轉換 他們的後衛不斷推進,然後有太多球員可以得分 更別提尬你那裏的大號三分球 On the turnovers of this game: “It’s just us being careless with the ball, doing a little bit too much, trying to make the homerun plays, and not make the simple passes.” (對於本場失誤的狀況) 我們沒有很小心的處理球,太多無謂的動作,只想完成攻擊回敬對方 但連一些最基本的傳導都沒做好 On the growing pains of a young team especially in the fourth quarter: “Yeah we are young; we’re just trying to find a way in every single game. Every practice we try to get better as a team and try to find a way to get it done.” (對於一支年輕球隊成長必經的陣痛期,尤其在面對第四節決勝時刻) 是阿,我們很年輕,所以每一場比賽我們都在學習 每一次練習,我們都試著要打出更好的團隊籃球,而且找到方法去完成這個目標 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.228.56.29

01/31 16:29, , 1F
還是老樣子 說你自己嗎?
01/31 16:29, 1F

01/31 16:30, , 2F
推翻譯
01/31 16:30, 2F

01/31 16:31, , 3F
冰箱也看出第三節攻勢不順了,那當時他做了什麼?= =
01/31 16:31, 3F

01/31 16:32, , 4F
他把可以讓攻勢變順的人按在板凳上 希望可以藉此讓攻勢順
01/31 16:32, 4F

01/31 16:36, , 5F
感謝翻譯:)
01/31 16:36, 5F

01/31 16:36, , 6F
問題在於他不覺那是可以讓攻勢變順的人 很明顯問題依然
01/31 16:36, 6F

01/31 16:37, , 7F
都是球員的問題~和教練調度戰術再度無關! 用三分回擊XD
01/31 16:37, 7F

01/31 16:38, , 8F
兩個控衛是說誰呀? lol
01/31 16:38, 8F

01/31 16:39, , 9F
卡爾揪甘心,海爾揪感冒。謝謝翻譯。
01/31 16:39, 9F

01/31 16:39, , 10F
反正哈登是SG 其他BJ4
01/31 16:39, 10F

01/31 16:41, , 11F
火箭教練先輸一半 BJ4
01/31 16:41, 11F

01/31 16:42, , 12F
我一直在想兩個控衛是在說誰..是林+哈登orTDG?!
01/31 16:42, 12F

01/31 16:42, , 13F
謝謝翻譯~金塊教練鳩感心,火箭就......OTL
01/31 16:42, 13F

01/31 16:43, , 14F
謝謝翻譯~ WY大你突破盲腸了!
01/31 16:43, 14F

01/31 16:44, , 15F
骸爾牌冰箱的鬼之調度+看天戰術 吼哇蝦咪嚨看無
01/31 16:44, 15F

01/31 16:47, , 16F
林書豪職場關係學太厲害了 上季在NY跟瓜哥他們學的不錯
01/31 16:47, 16F

01/31 16:48, , 17F
這次三分失靈(扼腕)下次也許可能大概可以再賭賭看 T皿T
01/31 16:48, 17F

01/31 16:54, , 18F
Kevin Refrigerator : .......
01/31 16:54, 18F

01/31 16:55, , 19F
推 他們的兩個控衛今晚完全沒有鬆懈的時候
01/31 16:55, 19F

01/31 16:56, , 20F
金塊教練真是好人:D
01/31 16:56, 20F

01/31 17:05, , 21F
偷問一下BJ4是什麼阿
01/31 17:05, 21F

01/31 17:06, , 22F
哈登那段說錯了, 不是us, 應該是me.....
01/31 17:06, 22F

01/31 17:06, , 23F
BJ4 不解釋
01/31 17:06, 23F

01/31 17:12, , 24F
樓上 所以BJ4到底是什麼=口=
01/31 17:12, 24F

01/31 17:12, , 25F
樓上.......不解釋
01/31 17:12, 25F

01/31 17:13, , 26F
樓上 是我口氣太差嘛 抱歉 拜託你解釋一下好嗎Q口Q
01/31 17:13, 26F

01/31 17:14, , 27F
上面那推文可以做成簽名檔惹XDDDDDDDDDDDDDD
01/31 17:14, 27F
※ 編輯: peter16 來自: 220.228.56.29 (01/31 17:14)

01/31 17:15, , 28F
成全丸娜的願望
01/31 17:15, 28F

01/31 17:16, , 29F
sunrise大也太可愛XDDDDDDDDDDDD
01/31 17:16, 29F

01/31 17:16, , 30F
SUN大是認真的還是....................Y
01/31 17:16, 30F

01/31 17:16, , 31F
感謝翻譯! 冰箱又再肖想3分戰術 悲哀啊~~~
01/31 17:16, 31F

01/31 17:17, , 32F
sunrise別故意XDDDDD
01/31 17:17, 32F

01/31 17:17, , 33F
BJ4 的音就像不解釋
01/31 17:17, 33F

01/31 17:17, , 34F
發現有趣的簽名檔了XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
01/31 17:17, 34F

01/31 17:17, , 35F
合理懷疑Sun大意圖促成簽名檔..別板很愛搞這招XDDDD
01/31 17:17, 35F

01/31 17:19, , 36F
BJ4的意思就是 不解釋
01/31 17:19, 36F

01/31 17:19, , 37F
冰箱第3節發現攻勢不順...剩7分多鐘時第1個換下的是Lin! 所
01/31 17:19, 37F

01/31 17:20, , 38F
以只要讓冰箱覺得怪怪的...都先換Lin 讓其他人試手氣?
01/31 17:20, 38F

01/31 17:20, , 39F
以他想跟Lin講講話
01/31 17:20, 39F

01/31 17:20, , 40F
BJ4=不解釋 巴哈招牌用語 結果PTT大流行 ˋ(′_‵||)ˊ
01/31 17:20, 40F

01/31 17:20, , 41F
終於懂了!!!!!!!!!!!!!!!!XDDDDDDDDDDDDDDDDD
01/31 17:20, 41F

01/31 17:20, , 42F
XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
01/31 17:20, 42F

01/31 17:22, , 43F
na大你突破盲腸惹!!!
01/31 17:22, 43F

01/31 17:23, , 44F
盲生 你突破華點惹!!!!
01/31 17:23, 44F

01/31 17:26, , 45F
簽名檔 Get!!!
01/31 17:26, 45F

01/31 17:32, , 46F
XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
01/31 17:32, 46F

01/31 17:34, , 47F
他只是想增加全隊在面對無助的困境的抗性
01/31 17:34, 47F

01/31 17:36, , 48F
智障嗎?對方進三分你也決定用三分回敬,X的,我無語了
01/31 17:36, 48F

01/31 17:37, , 49F
他是沒錯 但還沒經過認證
01/31 17:37, 49F

01/31 17:39, , 50F
瞭解了~但變成簽明擋了@@
01/31 17:39, 50F

01/31 17:43, , 51F
推冰箱還是老樣子 不到三場的好光景
01/31 17:43, 51F

01/31 17:56, , 52F
BJ4也困擾我很久了 原來是這樣阿~
01/31 17:56, 52F

01/31 18:04, , 53F
就我印象對方還沒用三分回敬..就開始堅持那慣用三分戰術了
01/31 18:04, 53F

01/31 18:58, , 54F
太棒了 都有好翻譯!! 感謝!!
01/31 18:58, 54F

01/31 19:04, , 55F
朝聖簽名檔XDDDD
01/31 19:04, 55F

01/31 19:38, , 56F
朝聖
01/31 19:38, 56F

01/31 19:43, , 57F
推文太可愛了 XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
01/31 19:43, 57F

01/31 21:24, , 58F
謝謝翻譯! 終於了解BJ4的意義了(^-^)/
01/31 21:24, 58F

01/31 21:26, , 59F
冰箱的詞彙好像太少了 每次都那幾句
01/31 21:26, 59F

01/31 21:32, , 60F
跟TMD PTT不是都差不多
01/31 21:32, 60F

01/31 21:53, , 61F
推彼得大的翻譯~今天好可惜阿!
01/31 21:53, 61F

01/31 22:00, , 62F
BJ4簽名檔傳說出現惹 XDDDDDDDDDDDDDDD
01/31 22:00, 62F

01/31 23:34, , 63F
推翻譯!
01/31 23:34, 63F

01/31 23:48, , 64F
T大 盧小比球衣買到梅? XD
01/31 23:48, 64F

01/31 23:48, , 65F
*沒
01/31 23:48, 65F

02/01 02:35, , 66F
我只看到尬你那裡洗版 看完胯下都有點痛
02/01 02:35, 66F

02/01 08:17, , 67F
先推一下peter大 感謝翻譯! =朝聖簽名檔+1=真的很好笑..
02/01 08:17, 67F

02/04 19:33, , 68F
朝聖
02/04 19:33, 68F

02/04 20:05, , 69F
朝聖XD
02/04 20:05, 69F

02/04 22:39, , 70F
朝聖
02/04 22:39, 70F

02/04 23:48, , 71F
朝聖
02/04 23:48, 71F

02/05 07:29, , 72F
朝聖!
02/05 07:29, 72F

03/23 00:41, , 73F
朝聖
03/23 00:41, 73F

03/23 01:44, , 74F
朝聖
03/23 01:44, 74F

03/23 01:59, , 75F
朝聖推
03/23 01:59, 75F

03/29 10:33, , 76F
朝聖到此一遊~
03/29 10:33, 76F

03/29 14:30, , 77F
朝聖 XD
03/29 14:30, 77F

03/30 00:40, , 78F
朝聖
03/30 00:40, 78F

03/30 16:41, , 79F
朝聖
03/30 16:41, 79F

04/02 20:56, , 80F
朝聖XD
04/02 20:56, 80F

04/04 06:00, , 81F
朝聖推XD
04/04 06:00, 81F

04/04 18:03, , 82F
朝聖XDDD
04/04 18:03, 82F

04/15 23:27, , 83F
朝聖 XDDD
04/15 23:27, 83F

05/05 01:38, , 84F
朝聖XD
05/05 01:38, 84F

09/18 11:59, , 85F
朝聖!!
09/18 11:59, 85F

03/23 13:00, , 86F
2014 朝聖一下
03/23 13:00, 86F

01/19 00:26, , 87F
2015 朝聖推
01/19 00:26, 87F

05/03 23:22, , 88F
2020 路過...
05/03 23:22, 88F
文章代碼(AID): #1H2YiQS7 (Jeremy_Lin)
文章代碼(AID): #1H2YiQS7 (Jeremy_Lin)