Re: [心得] 魔法翻新 EP10 End
看板Japandrama作者kuroshizu21 (KuroiShizuka)時間1年前 (2022/09/20 23:31)推噓18(18推 0噓 15→)留言33則, 18人參與討論串2/2 (看更多)
原文恕刪
因為看到推文有板友詢問翻修後的樣子是不是用CG作的
想說稍早自己的推文回得太簡略
覺得直接把這篇訪談的部分段落給翻上來比較實在 XDDD
訪談完整稿出處
https://news.mynavi.jp/article/20220919-mahorino/
以下相關段落翻譯:
-------------------------------------------------------
■翻修前的房子是配合劇本拼死拼活去找出來的
──片尾所展示的「翻修後」房屋樣貌蔚為話題,到底是怎麼樣做出來的呢?
因為這是最講究的部分,所以若能讓觀眾看得樂在其中的話就太好了。最早跟公司
提案說想把「魔法翻新」拍成電視劇時有被問到「房子翻修前後的樣子要怎麼表現
出來?」,雖說我當下信口回道「總會有辦法的!」,但說實話是直到實際完成前
我自己也是心驚肉跳的(笑)。負責劇本的歐洲企劃上田誠先生表示想挑戰「以前沒
幹過的事」、「只有這部戲能表現的內容」,這番話鼓勵了我並讓我跟所有工作人
員摸索了各式各樣的方法。原作就有的故事是從找房子這個部分開始,討論看要如
何在盡量以實景來拍攝的前提下該怎樣搭景來製作、看怎麼樣透過CG(電腦動畫)或
VFX(視覺特效)來補助並在最後運用攝影技術來拍,還是說藉由建築CAD跟縮尺模型
來表現房子吸引人的感覺以及翻修前後的期待感……每次都會開「翻修會議」動用
所有部門工作人員的智慧,來讓全部11間房子的翻修前後得以成形。
──房子本身也不是布景,而是找了真正的房子來進行攝影的對吧?
翻修前是使用實際存在的房子來拍。雖然要找到跟劇本完全相同的格局是很難的,
但工作人員列出故事中的重點並且拼命地去找相似的房子。也有一些是在找到房子
後,調整劇本讓它能夠合乎情理的狀況在。
■翻修後的樣子是「本劇的重點」──花費時間跟勞力來細心製作
──將翻修後樣貌放在片尾來呈現的構成是怎麼決定的呢?
由於Yorushika為本劇而創作的「地糧」本身就是首非常棒的曲子,所以琉東東一郎
導演就提案說要不要活用這個世界觀來製作像是MV風格的片尾。希望能製作出讓觀
眾在星期一晚上10點看了1小時的電視劇後,不是倏地回到現實,而是藉由看著劇中
家族成員在那之後的生活,讓自己包覆在很幸福滿足的感覺中來回味餘韻的片尾。
──翻修後的房子樣貌,是在著重實景拍攝的前提下以各種手法來製作的吧?
有我們有試過以整個從零搭景來建的方式,或者是在很大的房子內把整面牆搬進去
來製作翻修前的房間後,再把那個房間整個拆掉來拍翻修後樣貌的,每一集都出動
布景搭建人員用心進行製作。因為不是只有要拍隔間佈局而已,而是連同實際生活
的樣子也要演出來,所以連同裝潢還有房間的擺設要怎麼樣讓它有變化也是很下功
夫的地方。由於翻修並不是將全部的東西都改掉,而是要將該保留的留下來並且讓
它變得更好才是翻修,所以美術及擺設組是一邊不斷嘗試一邊來找出「令人心動的
完成樣貌」的。就某種意義上來說這是一部讓美術人員哀爸叫母的電視劇,我對工
作人員只有感謝。
──有感受到在表現「翻修」這一點上所下的功夫。是說沒人講過「有必要僅僅為
了片尾這麼搞剛?」的話嗎?
我們工作人員到現在也是這麼想的(笑)。也是有為了片尾一個鏡頭的1秒2秒,花了
好幾個小時製作的東西一下子就要打掉的狀況,所以會覺得很不捨……但因為所有
人都有「這裡是本劇的重點喔」的共同認知,就很仔細地花時間跟勞力來進行製作
。因此這個部分引起迴響令人非常高興。在片尾我們也有放入小梅跟玄之介距離越
來越近的畫面,但在第9集也有配合故事發展描繪兩人漸行漸遠的樣子。
-------------------------------------------------------
以上為相關段落的翻譯,基本上以意譯為主
翻得不好的地方還請見諒跟指點
但希望能鞭得小力一點,因為我怕痛 (ノД`)シクシク
--
電蝦答客問
問:聯名款限量零組件壞了原廠不給修怎麼辦
答:關於這個問題我一律建議當初就該買兩套
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.37.160.1 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Japandrama/M.1663687912.A.BA9.html
※ 編輯: kuroshizu21 (114.37.160.1 臺灣), 09/20/2022 23:33:22
推
09/20 23:34,
1年前
, 1F
09/20 23:34, 1F
推
09/20 23:50,
1年前
, 2F
09/20 23:50, 2F
→
09/20 23:50,
1年前
, 3F
09/20 23:50, 3F
推
09/21 00:08,
1年前
, 4F
09/21 00:08, 4F
→
09/21 00:08,
1年前
, 5F
09/21 00:08, 5F
→
09/21 00:08,
1年前
, 6F
09/21 00:08, 6F
→
09/21 00:08,
1年前
, 7F
09/21 00:08, 7F
→
09/21 00:08,
1年前
, 8F
09/21 00:08, 8F
推
09/21 00:19,
1年前
, 9F
09/21 00:19, 9F
→
09/21 00:21,
1年前
, 10F
09/21 00:21, 10F
→
09/21 00:21,
1年前
, 11F
09/21 00:21, 11F
推
09/21 00:36,
1年前
, 12F
09/21 00:36, 12F
→
09/21 00:36,
1年前
, 13F
09/21 00:36, 13F
推
09/21 01:12,
1年前
, 14F
09/21 01:12, 14F
→
09/21 01:12,
1年前
, 15F
09/21 01:12, 15F
→
09/21 01:12,
1年前
, 16F
09/21 01:12, 16F
推
09/21 03:28,
1年前
, 17F
09/21 03:28, 17F
推
09/21 08:01,
1年前
, 18F
09/21 08:01, 18F
推
09/21 10:43,
1年前
, 19F
09/21 10:43, 19F
推
09/21 11:03,
1年前
, 20F
09/21 11:03, 20F
推
09/21 11:10,
1年前
, 21F
09/21 11:10, 21F
推
09/21 12:30,
1年前
, 22F
09/21 12:30, 22F
→
09/21 12:30,
1年前
, 23F
09/21 12:30, 23F
→
09/21 12:30,
1年前
, 24F
09/21 12:30, 24F
→
09/21 12:30,
1年前
, 25F
09/21 12:30, 25F
→
09/21 12:30,
1年前
, 26F
09/21 12:30, 26F
推
09/21 13:06,
1年前
, 27F
09/21 13:06, 27F
推
09/21 16:14,
1年前
, 28F
09/21 16:14, 28F
推
09/21 20:05,
1年前
, 29F
09/21 20:05, 29F
推
09/21 21:24,
1年前
, 30F
09/21 21:24, 30F
→
09/21 21:24,
1年前
, 31F
09/21 21:24, 31F
推
09/21 23:33,
1年前
, 32F
09/21 23:33, 32F
推
09/22 10:20,
1年前
, 33F
09/22 10:20, 33F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):
心得
56
86