[地雷] 反轉最終回雜感
昨天看完覺得有點平淡,而且果不其然是溫馨大結局
再看了一次,針對廣澤媽的部份想討論一下,以下個人想法
感覺她是不是其實並不想聽這4人跟她說當時到底發生什麼事情?
也就是她其實覺得就像這10年來這樣相處就好?
不過完全可以理解她的反應,雖然在旁觀者(像是每週看的觀眾如我)眼裡看來
這4個人其實本性善良,也對10年前的事情深深感到罪惡以及想懺悔
所以覺得自己要求廣澤喝酒的淺見後來就戒酒了
但在廣澤媽眼裡看來會覺得「你們以為只要說出來並且道歉自己就沒事了」
廣澤媽的反應相當寫實(但還是覺得不知道廣澤蕎麥過敏的深瀨有點無辜XD)
然後這部戲從頭到尾全員飆演技阿~覺得藤原跟戶田的默契真的很好
之前製作人也有說,兩人站在相對面的月台,電車開過的場景一次完成,是奇蹟
最終回美穗子在窗外鼓勵深瀨以及說要在一起喝咖啡前小小停頓一下,很喜歡這個安排
(不過昨晚看到她從窗外把筆記本遞進去,當下想說:你們不要再一起寫筆記本啦XD)
然後在最後出現的成瀨
https://netallica.yahoo.co.jp/news/20170617-72271132-crankin
這篇說原來麵包袋上面寫的是成瀨後來工作的店的店名,這小細節太棒了!
感謝這部戲帶來的美好週五時光!
感謝每週五一起看LIVE的大家!!
--
わかってるよ!いいよ!わかってる!
俺だってもっとモテてたらこんな簡単に騙されないよ
簡単にだまされる俺が悪いんだよ。
俺なんかさぁ女が居ない国に永住しちゃえばいいんだ
羊飼いにでもなって
一生山の奥で暮らして...
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.231.134.247
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Japandrama/M.1497670051.A.0DB.html
推
06/17 11:32, , 1F
06/17 11:32, 1F
推
06/17 11:40, , 2F
06/17 11:40, 2F
→
06/17 11:42, , 3F
06/17 11:42, 3F
→
06/17 11:42, , 4F
06/17 11:42, 4F
→
06/17 11:43, , 5F
06/17 11:43, 5F
推
06/17 11:44, , 6F
06/17 11:44, 6F
→
06/17 11:44, , 7F
06/17 11:44, 7F
→
06/17 11:49, , 8F
06/17 11:49, 8F
→
06/17 11:49, , 9F
06/17 11:49, 9F
→
06/17 11:50, , 10F
06/17 11:50, 10F
推
06/17 12:03, , 11F
06/17 12:03, 11F
→
06/17 12:04, , 12F
06/17 12:04, 12F
→
06/17 12:04, , 13F
06/17 12:04, 13F
→
06/17 12:04, , 14F
06/17 12:04, 14F
→
06/17 12:05, , 15F
06/17 12:05, 15F
→
06/17 12:08, , 16F
06/17 12:08, 16F
推
06/17 12:19, , 17F
06/17 12:19, 17F
→
06/17 12:19, , 18F
06/17 12:19, 18F
→
06/17 12:47, , 19F
06/17 12:47, 19F
→
06/17 12:48, , 20F
06/17 12:48, 20F
→
06/17 12:49, , 21F
06/17 12:49, 21F
→
06/17 12:49, , 22F
06/17 12:49, 22F
推
06/17 12:54, , 23F
06/17 12:54, 23F
→
06/17 12:59, , 24F
06/17 12:59, 24F
推
06/17 13:07, , 25F
06/17 13:07, 25F
推
06/17 13:09, , 26F
06/17 13:09, 26F
→
06/17 13:09, , 27F
06/17 13:09, 27F
→
06/17 13:10, , 28F
06/17 13:10, 28F
推
06/17 13:21, , 29F
06/17 13:21, 29F
→
06/17 13:36, , 30F
06/17 13:36, 30F
推
06/17 13:43, , 31F
06/17 13:43, 31F
推
06/17 13:55, , 32F
06/17 13:55, 32F
推
06/17 14:11, , 33F
06/17 14:11, 33F
→
06/17 14:11, , 34F
06/17 14:11, 34F
→
06/17 14:11, , 35F
06/17 14:11, 35F
→
06/17 14:13, , 36F
06/17 14:13, 36F
→
06/17 14:13, , 37F
06/17 14:13, 37F
推
06/17 14:16, , 38F
06/17 14:16, 38F
推
06/17 14:19, , 39F
06/17 14:19, 39F
還有 121 則推文
→
06/18 00:39, , 161F
06/18 00:39, 161F
推
06/18 00:50, , 162F
06/18 00:50, 162F
→
06/18 00:50, , 163F
06/18 00:50, 163F
→
06/18 00:50, , 164F
06/18 00:50, 164F
→
06/18 00:51, , 165F
06/18 00:51, 165F
→
06/18 00:51, , 166F
06/18 00:51, 166F
→
06/18 00:52, , 167F
06/18 00:52, 167F
→
06/18 00:52, , 168F
06/18 00:52, 168F
推
06/18 00:53, , 169F
06/18 00:53, 169F
→
06/18 00:54, , 170F
06/18 00:54, 170F
推
06/18 00:54, , 171F
06/18 00:54, 171F
→
06/18 00:54, , 172F
06/18 00:54, 172F
→
06/18 00:55, , 173F
06/18 00:55, 173F
推
06/18 00:57, , 174F
06/18 00:57, 174F
→
06/18 00:57, , 175F
06/18 00:57, 175F
→
06/18 00:57, , 176F
06/18 00:57, 176F
→
06/18 00:58, , 177F
06/18 00:58, 177F
→
06/18 00:58, , 178F
06/18 00:58, 178F
推
06/18 01:00, , 179F
06/18 01:00, 179F
→
06/18 01:00, , 180F
06/18 01:00, 180F
推
06/18 01:02, , 181F
06/18 01:02, 181F
→
06/18 01:02, , 182F
06/18 01:02, 182F
→
06/18 10:11, , 183F
06/18 10:11, 183F
→
06/18 10:12, , 184F
06/18 10:12, 184F
推
06/18 10:54, , 185F
06/18 10:54, 185F
→
06/18 10:55, , 186F
06/18 10:55, 186F
推
06/18 14:19, , 187F
06/18 14:19, 187F
→
06/18 16:07, , 188F
06/18 16:07, 188F
→
06/18 16:08, , 189F
06/18 16:08, 189F
推
06/18 16:57, , 190F
06/18 16:57, 190F
推
06/18 17:52, , 191F
06/18 17:52, 191F
推
06/18 19:02, , 192F
06/18 19:02, 192F
推
06/18 19:53, , 193F
06/18 19:53, 193F
→
06/18 19:54, , 194F
06/18 19:54, 194F
→
06/18 19:55, , 195F
06/18 19:55, 195F
推
06/18 22:18, , 196F
06/18 22:18, 196F
推
06/20 19:41, , 197F
06/20 19:41, 197F
推
06/25 16:49, , 198F
06/25 16:49, 198F
推
06/27 08:24, , 199F
06/27 08:24, 199F
推
08/15 20:07, , 200F
08/15 20:07, 200F
討論串 (同標題文章)