[心得] 逃げ恥 ep10 (有雷 文長)
防雷
日劇版第一次po文 如果有不合版規或冒犯請見諒
看完第十話的結局 感覺肚子被深深地揍了一拳
無處發洩 只好來這裡跟大家討論(引戰?)
可能有許多想法前面板友都提過 沒有出典非常抱歉
先說結論 我覺得平匡さん的求婚沒有錯
一點錯都沒有
的確剛看完的時候 完全被愛情壓榨的概念壓制了
平匡さん你搞什麼 不付錢了嗎!
主婦很辛苦的 你被裁員就想省錢嗎!
這什麼鳥求婚 比第七話才慘!
野木老師提出了了不起的概念 !
席捲全日本!
但是心裡面總有一個地方過不去
我深深覺得 這次みくり欠平匡一個道歉
以下腦補很多 請見諒
上帝視角的我們可以完全理解みくり對於 壓榨和犧牲的反感
她自己也說了 沒有薪水他自己可能堅持不下去
但是平匡怎麼知道?
站在平匡的角度 他每天接觸的人 除了みくり之外
就是那三個男人(兩個還完全沒結過婚) 聊的話題都是man’s talk
話題從來沒有跟主婦的勞動犧牲奉獻有任何關係
他怎麼會了解壓榨的概念
在平匡的腦裡 所謂的家庭就是“普通”的家庭 夫妻就是“普通”的夫妻
觀念雖然普通 雖然古板 雖然陳舊
但是那個在平匡心中的想像的家庭是有重量的
是要照顧對方生老病死的 (跟日野安全裝置的對話)
是要守護對方一起度過難關的 (兩隻小鳥)
而且是要無條件擔起責任的 (跟沼田的對話)
得知了裁員 經過了長考 (包水餃之後單獨坐在床上)
我感覺得到他的害怕
不是害怕沒有工作
而是害怕沒有工作之後 撐不起這個契約 又會再一次失去みくり
經過XXX之後
他心中的順位已經改變了
終於有比他自己的安穩和自尊更重要 更不能放手的人
所以所以所以 他的第一個選擇 不是先找工作 而是要把みくり訂下來
比起みくり 有沒有工作根本不重要
這是在思考 試算 評估之後
完全了解 自己要擔負的責任 跟生活的改變之後
他做出來的決定
他甚至開始想房子 小孩跟未來
仔細想想 這是把みくり留在身邊 最安全 最保守 最能短時間見效的牌不是嗎
我身邊不少例子
28 9歲的時候男女友要出國唸書了 為了不想有變化 所以先把婚結了 之後再說
比起不知道什麼時候才找得到的工作 先把婚結了
不管以後怎樣 起碼我有了你
所以那個死腦筋去訂了高級餐廳
所以那個死腦筋去學了一堆不知道在幹嘛的裝模作樣
所以那個死腦筋要求婚了
可惜的是平匡還是只會用自己的方式愛みくり
他沒有注意到女生進餐廳時的窘迫
他沒有讀到女生心中的恐懼
他沒有準備可樂指環 單膝下跪
他沒有讀到女生的遲疑 也沒有讀到空氣的改變
他只是把之前成功過的老招數又拿出來用了
最可惜的是
他覺得有愛就夠了
而我覺得他沒有錯
みくり還是原本的みくり 想的是工作 價值 成就跟認同 這並沒有錯
只是平匡努力追努力追 終於追上了みくり
可惜這成長卻破壞了愛情對價的平衡
我知道這只是一部日劇
我知道野木編劇的野心是要借みくり的嘴說出 愛情壓榨的概念
我知道逃げ恥就是要在最後兩分鐘大轉折
我知道劇情不這麼編觀眾不會ムズキュン
我深深的能夠體會到主婦的犧牲 跟現代家庭低收入跟高房價的問題
但是 我還是想幫 那個從第一話到第八話的都讓我深深共鳴跟感動的平匡さん
說一句什麼
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 126.15.224.179
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Japandrama/M.1481732483.A.144.html
推
12/15 00:25, , 1F
12/15 00:25, 1F
推
12/15 00:27, , 2F
12/15 00:27, 2F
→
12/15 00:28, , 3F
12/15 00:28, 3F
推
12/15 00:28, , 4F
12/15 00:28, 4F
→
12/15 00:28, , 5F
12/15 00:28, 5F
推
12/15 00:28, , 6F
12/15 00:28, 6F
→
12/15 00:29, , 7F
12/15 00:29, 7F
→
12/15 00:29, , 8F
12/15 00:29, 8F
推
12/15 00:29, , 9F
12/15 00:29, 9F
→
12/15 00:29, , 10F
12/15 00:29, 10F
→
12/15 00:30, , 11F
12/15 00:30, 11F
→
12/15 00:31, , 12F
12/15 00:31, 12F
→
12/15 00:31, , 13F
12/15 00:31, 13F
→
12/15 00:32, , 14F
12/15 00:32, 14F
→
12/15 00:32, , 15F
12/15 00:32, 15F
推
12/15 00:33, , 16F
12/15 00:33, 16F
推
12/15 00:33, , 17F
12/15 00:33, 17F
→
12/15 00:33, , 18F
12/15 00:33, 18F
→
12/15 00:33, , 19F
12/15 00:33, 19F
→
12/15 00:34, , 20F
12/15 00:34, 20F
→
12/15 00:34, , 21F
12/15 00:34, 21F
→
12/15 00:34, , 22F
12/15 00:34, 22F
推
12/15 00:34, , 23F
12/15 00:34, 23F
→
12/15 00:35, , 24F
12/15 00:35, 24F
→
12/15 00:35, , 25F
12/15 00:35, 25F
推
12/15 00:35, , 26F
12/15 00:35, 26F
→
12/15 00:36, , 27F
12/15 00:36, 27F
推
12/15 00:39, , 28F
12/15 00:39, 28F
→
12/15 00:41, , 29F
12/15 00:41, 29F
→
12/15 00:42, , 30F
12/15 00:42, 30F
推
12/15 00:42, , 31F
12/15 00:42, 31F
→
12/15 00:42, , 32F
12/15 00:42, 32F
→
12/15 00:43, , 33F
12/15 00:43, 33F
推
12/15 00:43, , 34F
12/15 00:43, 34F
→
12/15 00:44, , 35F
12/15 00:44, 35F
→
12/15 00:44, , 36F
12/15 00:44, 36F
→
12/15 00:44, , 37F
12/15 00:44, 37F
→
12/15 00:45, , 38F
12/15 00:45, 38F
→
12/15 00:46, , 39F
12/15 00:46, 39F
還有 75 則推文
→
12/15 09:14, , 115F
12/15 09:14, 115F
→
12/15 09:15, , 116F
12/15 09:15, 116F
推
12/15 10:15, , 117F
12/15 10:15, 117F
→
12/15 10:16, , 118F
12/15 10:16, 118F
推
12/15 11:07, , 119F
12/15 11:07, 119F
→
12/15 11:08, , 120F
12/15 11:08, 120F
推
12/15 11:10, , 121F
12/15 11:10, 121F
推
12/15 11:23, , 122F
12/15 11:23, 122F
→
12/15 11:23, , 123F
12/15 11:23, 123F
→
12/15 11:25, , 124F
12/15 11:25, 124F
→
12/15 11:25, , 125F
12/15 11:25, 125F
推
12/15 11:41, , 126F
12/15 11:41, 126F
推
12/15 11:51, , 127F
12/15 11:51, 127F
推
12/15 12:21, , 128F
12/15 12:21, 128F
推
12/15 12:51, , 129F
12/15 12:51, 129F
推
12/15 13:34, , 130F
12/15 13:34, 130F
推
12/15 14:06, , 131F
12/15 14:06, 131F
推
12/15 14:18, , 132F
12/15 14:18, 132F
→
12/15 14:18, , 133F
12/15 14:18, 133F
→
12/15 14:21, , 134F
12/15 14:21, 134F
→
12/15 14:29, , 135F
12/15 14:29, 135F
推
12/15 14:40, , 136F
12/15 14:40, 136F
推
12/15 14:43, , 137F
12/15 14:43, 137F
推
12/15 14:57, , 138F
12/15 14:57, 138F
推
12/15 15:00, , 139F
12/15 15:00, 139F
推
12/15 16:04, , 140F
12/15 16:04, 140F
→
12/15 16:06, , 141F
12/15 16:06, 141F
推
12/15 16:28, , 142F
12/15 16:28, 142F
→
12/15 16:31, , 143F
12/15 16:31, 143F
→
12/15 16:33, , 144F
12/15 16:33, 144F
→
12/15 16:37, , 145F
12/15 16:37, 145F
→
12/15 17:33, , 146F
12/15 17:33, 146F
→
12/15 17:33, , 147F
12/15 17:33, 147F
推
12/15 18:52, , 148F
12/15 18:52, 148F
推
12/15 22:08, , 149F
12/15 22:08, 149F
推
12/16 02:14, , 150F
12/16 02:14, 150F
推
12/16 21:33, , 151F
12/16 21:33, 151F
推
12/17 16:32, , 152F
12/17 16:32, 152F
→
12/19 12:38, , 153F
12/19 12:38, 153F
→
12/19 12:38, , 154F
12/19 12:38, 154F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 1 之 11 篇):
心得
61
154