[討論] 掟上今日子的備忘錄~最終話預告
防雷頁
要。潤。必。須。死~~~
http://www.ntv.co.jp/okitegami/story/index.html
以下官網最終話文字預告翻譯~
==
今日子消失之後,厄介一直持續尋找她。
到了第10天,厄介在兩人曾訂下約會的電影院前面發現變成黑髮的今日子。
儘管厄介向她搭話,但今日子已經忘了「掟上今日子」這個名字,
所以態度冷淡地應付了厄介之後就離開了。
厄介雖然追了上去,卻在途中追丟了。
隔天厄介再次來到追丟今日子的地點。
就在他發現今日子的身影而想叫住她時,澤野(要潤)出現在他面前阻止了他。
今日子現在是以澤野的妻子‧里美的身分生活著。
澤野告訴厄介說他們兩人過去就相識並且已經結婚了,
但某天里美卻突然消失了,自己也已經找她找了好幾年。
被稱呼為里美的今日子,過去似乎是在澤野的守護下過著安穩的生活。
厄介因為不想破壞今日子的幸福,於是向她告別。
另一方面,Sandglass則面臨了關閉的危機。
因為身為贊助人的富豪態条過世,法郎認為Sandglass也很難繼續經營下去了。
這也同時意味著「偵探‧掟上今日子」能夠存在的場所將會消失了…。
今日子在態条死亡的時點失蹤,甚至還出現了身為她丈夫的男人。
今日子的過去和態条的死究竟有什麼關係呢?謎團越來越深了。
今日子作為偵探一路生活到現在的痕跡,逐漸被抹滅了。
厄介雖然想要忘掉今日子,卻還是辦不到。
就在這時,遠淺刑警前來拜訪厄介。
厄介從遠淺那裡聽說了澤野和今日子在4年前解決的一樁殺人事件有關…。
==
在預告裡向今日子說再見的厄介真的好悲情~~QQ
澤野這傢伙實在太可疑,我還是覺得他講的話都不能信!!!
他在第9集對今日子說自己和今日子過去曾經有婚約,
可是到最終話預告對厄介的說詞卻變成他和今日子以前就已經結婚了,
這個人絕對有問題~~~
第9集最後的影像預告好像有遠淺刑警和厄介到了一處空屋,
刑警說著「還是晚了一步」,
他們可能是在追失蹤的今日子和帶著今日子逃走的澤野?
還有一幕是澤野趁著今日子睡著時在講電話也很令人在意…
我不想看到厄介和今日子就這樣分開,
最後一集請給我們精彩的今日子奪還大作戰!!!
編劇拜託你了!!!
然後是我個人的一點推論…
有錢人的死亡、今日子被帶走、自稱丈夫的男人出現…
從這些線索我會猜其中可能有遺產繼承的問題,
或許今日子因為什麼原因會繼承態条的遺產,
肖想這筆遺產又知道今日子有特殊體質可以利用的詐欺師澤野就出動了…
也有可能澤野是態条的繼承人,
但今日子知道某些對澤野不利的事實會讓他失去繼承權(和4年前的事件有關之類的),
雖然今日子號稱忘卻偵探,
但澤野害怕她還記得某些不該記得的事,
所以想把她帶走滅口…(!!!)
不管怎麼說希望厄介下一集可以平安的把今日子搶回來!!!
祈禱ing~~~
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.160.9.88
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Japandrama/M.1449389148.A.9D2.html
※ 編輯: meow0 (118.160.9.88), 12/06/2015 16:06:13
推
12/06 16:18, , 1F
12/06 16:18, 1F
→
12/06 16:18, , 2F
12/06 16:18, 2F
→
12/06 16:23, , 3F
12/06 16:23, 3F
推
12/06 16:26, , 4F
12/06 16:26, 4F
推
12/06 16:27, , 5F
12/06 16:27, 5F
推
12/06 16:28, , 6F
12/06 16:28, 6F
→
12/06 16:46, , 7F
12/06 16:46, 7F
→
12/06 16:47, , 8F
12/06 16:47, 8F
推
12/06 16:51, , 9F
12/06 16:51, 9F
推
12/06 17:27, , 10F
12/06 17:27, 10F
推
12/06 17:41, , 11F
12/06 17:41, 11F
推
12/06 18:03, , 12F
12/06 18:03, 12F
推
12/06 18:36, , 13F
12/06 18:36, 13F
推
12/06 18:49, , 14F
12/06 18:49, 14F
推
12/06 18:54, , 15F
12/06 18:54, 15F
推
12/06 19:14, , 16F
12/06 19:14, 16F
推
12/06 19:23, , 17F
12/06 19:23, 17F
推
12/06 19:28, , 18F
12/06 19:28, 18F
推
12/06 19:31, , 19F
12/06 19:31, 19F
→
12/06 19:31, , 20F
12/06 19:31, 20F
→
12/06 19:31, , 21F
12/06 19:31, 21F
→
12/06 19:32, , 22F
12/06 19:32, 22F
→
12/06 19:33, , 23F
12/06 19:33, 23F
→
12/06 19:34, , 24F
12/06 19:34, 24F
推
12/06 20:24, , 25F
12/06 20:24, 25F
→
12/06 20:24, , 26F
12/06 20:24, 26F
推
12/06 20:35, , 27F
12/06 20:35, 27F
→
12/06 20:35, , 28F
12/06 20:35, 28F
→
12/06 20:35, , 29F
12/06 20:35, 29F
推
12/06 20:36, , 30F
12/06 20:36, 30F
推
12/06 20:37, , 31F
12/06 20:37, 31F
推
12/06 21:15, , 32F
12/06 21:15, 32F
推
12/06 21:16, , 33F
12/06 21:16, 33F
推
12/06 21:19, , 34F
12/06 21:19, 34F
→
12/06 21:20, , 35F
12/06 21:20, 35F
→
12/06 21:21, , 36F
12/06 21:21, 36F
推
12/06 21:22, , 37F
12/06 21:22, 37F
推
12/06 21:25, , 38F
12/06 21:25, 38F
→
12/06 21:25, , 39F
12/06 21:25, 39F
還有 60 則推文
→
12/08 00:20, , 100F
12/08 00:20, 100F
→
12/08 00:20, , 101F
12/08 00:20, 101F
推
12/08 00:37, , 102F
12/08 00:37, 102F
→
12/08 00:42, , 103F
12/08 00:42, 103F
→
12/08 00:43, , 104F
12/08 00:43, 104F
→
12/08 00:43, , 105F
12/08 00:43, 105F
推
12/08 01:25, , 106F
12/08 01:25, 106F
推
12/08 07:46, , 107F
12/08 07:46, 107F
推
12/08 09:43, , 108F
12/08 09:43, 108F
→
12/08 09:43, , 109F
12/08 09:43, 109F
推
12/08 10:20, , 110F
12/08 10:20, 110F
推
12/08 10:50, , 111F
12/08 10:50, 111F
推
12/08 11:09, , 112F
12/08 11:09, 112F
→
12/08 13:34, , 113F
12/08 13:34, 113F
→
12/08 13:34, , 114F
12/08 13:34, 114F
→
12/08 13:35, , 115F
12/08 13:35, 115F
→
12/08 13:35, , 116F
12/08 13:35, 116F
推
12/08 14:42, , 117F
12/08 14:42, 117F
推
12/08 15:37, , 118F
12/08 15:37, 118F
推
12/08 15:48, , 119F
12/08 15:48, 119F
推
12/08 16:28, , 120F
12/08 16:28, 120F
推
12/08 17:01, , 121F
12/08 17:01, 121F
→
12/08 20:54, , 122F
12/08 20:54, 122F
預告2我聽起來是下面這樣(各句之間沒有連貫喔,因為是預告嘛):
請告訴我,我到底是誰?(今日子)
也許和今日子相遇這件事本身就是種不幸吧。(法郎)
你是說今日子會離開是出自她本人的意願嗎?(厄介)
請你不要再接近她了。(澤野) ←好假的婚紗照XD
是為了監視?還是為了守護?(塗)
不管是什麼樣的故事,總有一天會結束的。(法郎)
等等!(厄介)
遺產的紛爭?(塗) ←賓果!?果然有遺產問題~原文聽起來是[遺産争い]
掟上今日子什麼的,只是一場惡夢。(澤野)
請妳一定要幸福。(厄介)
再見。(厄介)
※ 編輯: meow0 (59.115.130.83), 12/08/2015 23:04:25
→
12/08 23:08, , 123F
12/08 23:08, 123F
→
12/08 23:08, , 124F
12/08 23:08, 124F
推
12/08 23:13, , 125F
12/08 23:13, 125F
→
12/08 23:13, , 126F
12/08 23:13, 126F
→
12/08 23:15, , 127F
12/08 23:15, 127F
推
12/08 23:22, , 128F
12/08 23:22, 128F
推
12/08 23:22, , 129F
12/08 23:22, 129F
推
12/09 07:56, , 130F
12/09 07:56, 130F
推
12/09 10:09, , 131F
12/09 10:09, 131F
推
12/09 18:53, , 132F
12/09 18:53, 132F
推
12/10 00:22, , 133F
12/10 00:22, 133F
→
12/10 00:22, , 134F
12/10 00:22, 134F
→
12/10 00:23, , 135F
12/10 00:23, 135F
推
12/11 00:00, , 136F
12/11 00:00, 136F
推
12/11 01:10, , 137F
12/11 01:10, 137F
推
12/11 16:35, , 138F
12/11 16:35, 138F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 1 之 2 篇):
討論
88
138