Re: [心得] 第八集失戀巧克力讓我更加"紗繪子派"了(有雷)
看完了失戀巧克力職人的每一集後,都會去看看別人的心得,
除了想知道在劇情裡是不是還可以理解出其他想法,
再來就是比較自己的觀念會不會不正常
(我想我比較會不正常的部分應該是那些比較宅的事物…),
在版上發表了自己的心得之後,
才知道在漫畫上(或許在日劇上也是)的劇情理解好像跟別人差很多…
於是開始分析原因:
我想,主要是我看漫畫的習慣跟理解力比較差,
這包括幾個因素,
如果不是喜歡的畫風,我很容易不專心,
然後直接就影響到我對劇情的理解,
因為漫畫是一格格的,有的對話框雖然跟某人放在同一格,
但沒注意到箭頭方向,我就會以為是那個人說的…
然後就以為劇情不合理了…,
然後,又影響到我對角色的觀感,
就算她的行為都正常,但我自己就會在心裡想「真做作…」,
所謂的「看人不順眼」大概就是這樣…,
最後,漫畫在我心裡呈現的樣貌可能就會跟作者想表達的感覺差很多…
但是,在電視劇的理解我就比較有自信了,
在觀看的過程中,自認為很專心(比寫程式專心多了…),
對白跟角色都有連在一起,也會想像演員的表情跟可能的內心戲…,
我想,我的理解應該不會跟編導想要表現出來的想法差太多才對…
會有偏差的部分,應該就是演員給我的感覺吧!
石原真的太正了!
有時候會發覺自己會去原諒或是解釋她在某些自己原來不能接受的行為…
我想,這就是男人吧!
(又把男人的原罪拿來defense自己了… good job!) ,
當然,另一部分也有是自己的經驗跟觀念本來就比較能接受女主角的想法有關…
所以就會自己腦補很多細節,然後就跟別人想的差很多了…
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.109.23.224
推
03/07 11:26, , 1F
03/07 11:26, 1F
→
03/07 11:27, , 2F
03/07 11:27, 2F
→
03/07 11:29, , 3F
03/07 11:29, 3F
→
03/07 11:30, , 4F
03/07 11:30, 4F
→
03/07 11:32, , 5F
03/07 11:32, 5F
→
03/07 11:35, , 6F
03/07 11:35, 6F
→
03/07 11:37, , 7F
03/07 11:37, 7F
→
03/07 12:19, , 8F
03/07 12:19, 8F
→
03/07 12:20, , 9F
03/07 12:20, 9F
→
03/07 12:22, , 10F
03/07 12:22, 10F
→
03/07 12:24, , 11F
03/07 12:24, 11F
→
03/07 13:27, , 12F
03/07 13:27, 12F
推
03/07 14:06, , 13F
03/07 14:06, 13F
→
03/07 14:08, , 14F
03/07 14:08, 14F
→
03/07 14:09, , 15F
03/07 14:09, 15F
→
03/07 14:09, , 16F
03/07 14:09, 16F
→
03/07 14:10, , 17F
03/07 14:10, 17F
→
03/07 14:11, , 18F
03/07 14:11, 18F
推
03/07 14:55, , 19F
03/07 14:55, 19F
→
03/07 14:57, , 20F
03/07 14:57, 20F
→
03/07 15:17, , 21F
03/07 15:17, 21F
→
03/07 15:17, , 22F
03/07 15:17, 22F
推
03/07 16:18, , 23F
03/07 16:18, 23F
→
03/07 16:19, , 24F
03/07 16:19, 24F
推
03/07 16:58, , 25F
03/07 16:58, 25F
→
03/07 16:58, , 26F
03/07 16:58, 26F
→
03/07 17:00, , 27F
03/07 17:00, 27F
→
03/07 17:02, , 28F
03/07 17:02, 28F
→
03/07 17:03, , 29F
03/07 17:03, 29F
→
03/07 17:05, , 30F
03/07 17:05, 30F
→
03/07 17:07, , 31F
03/07 17:07, 31F
推
03/07 17:08, , 32F
03/07 17:08, 32F
→
03/07 17:16, , 33F
03/07 17:16, 33F
→
03/07 17:17, , 34F
03/07 17:17, 34F
→
03/07 17:18, , 35F
03/07 17:18, 35F
→
03/07 17:19, , 36F
03/07 17:19, 36F
→
03/07 17:28, , 37F
03/07 17:28, 37F
→
03/07 17:28, , 38F
03/07 17:28, 38F
→
03/07 17:29, , 39F
03/07 17:29, 39F
→
03/07 21:15, , 40F
03/07 21:15, 40F
→
03/07 21:16, , 41F
03/07 21:16, 41F
→
03/07 21:17, , 42F
03/07 21:17, 42F
→
03/07 21:17, , 43F
03/07 21:17, 43F
→
03/07 21:18, , 44F
03/07 21:18, 44F
→
03/07 21:18, , 45F
03/07 21:18, 45F
推
03/08 00:29, , 46F
03/08 00:29, 46F
→
03/08 00:34, , 47F
03/08 00:34, 47F
推
03/08 10:31, , 48F
03/08 10:31, 48F
→
03/08 10:33, , 49F
03/08 10:33, 49F
推
03/08 11:48, , 50F
03/08 11:48, 50F
推
03/09 00:10, , 51F
03/09 00:10, 51F
→
03/09 00:12, , 52F
03/09 00:12, 52F
推
03/09 19:33, , 53F
03/09 19:33, 53F
推
03/09 20:03, , 54F
03/09 20:03, 54F
推
03/09 23:13, , 55F
03/09 23:13, 55F
→
03/09 23:15, , 56F
03/09 23:15, 56F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):