Re: [心得] LH....07 雷
LH其實編劇編得非常好 每一集都很發人省思 只是看你有沒有想得到那個點
第一集開頭就"故意"表現得站長很機車 裕一根本殺人動機很強烈
緊接著再補上惡警察的違法做筆錄
讓觀眾覺得 這麼故意的手法 再家上黛跟古美門幫他打官司
"感覺"上他一定是無辜的
到了最後 證明無罪之後 再反補你一槍
黛問古美門:你覺得是他殺的嗎
古美門:是不是都無所謂 那跟我沒關係 我也毫無興趣
"檢查廳的證據不足 所以他被無罪釋放了 這就是法"
還記得開播前幾集很多版友對於律師 法律有很多的討論
其實就跟古美門講的一樣
最重要的就是證據夠不夠 那邊證據夠有影響力誰就是"對"的
而對不對 法官說了算
第二集跳過 我覺得這集婊唱片界婊很大XD
第三集就非常精彩了 雙主線
黛從一開始下意識就覺得夏木根本就是跟縱狂
再加上自己過去的經驗
他從一開始就下了定論
身為一個律師這是不及格的 所以後來就被古美門訓了一頓
最後他終於發現夏木果然是無辜的
但夏木卻自己認罪了
古美門這集真的是誇張到不行
從拍個人特輯到幫阿媽打根本不可能贏的官司
都在諷刺片面的資訊影響我們各個生活層面
但大部份的人卻都信以為真
官司的部份雖然大家都覺得很扯 古美門在亂搞搞到贏
這段其實在我看來編得很棒
面對新手律師 每一次對陣都丟一個你意想不到的球讓你接
等你接得精疲力盡 最後來個 "其實這都不是重點"(這句讓我笑很久)
真正的後著在攻擊法官的弱處 所以他贏了官司
看來雜亂無章 其實早就算好了每一步
這就是古美門
第四集諷刺的意味更濃厚
一開始打著要建商改變設計意圖 到中段早就變質成要錢
你說這正義律師真的夠正義嗎
即使到最後發現他真的不是為了錢 我也不覺得他是個好律師
中間古美門豪洨黛那段不只是好笑(雖然真的很好笑XD)
古美門唬完黛 如果那個老公沒剛好出現
黛會不會就信以為真?
結尾更諷刺的是那個太太也妥協了!?
黛跟她坐在院子喝茶那段話聽完真的會讓觀眾莫名火大
黛應該也覺得很無言吧 那我究竟在努力什麼...for what????
最後黛跟古美門嗆聲 正式宣戰
第五集就是要扭轉我們對古美門的印象
大家以為他真的很愛錢 真的都只是為了錢打官司嗎
對 他真的就是這種人(看那飛快寫0的速度XDDDDDD)
這集的重點就是這個吧 還有中間看黛整古美門(這段經典!!!)
第六集又在諷刺電視圈的完美夫妻(剛好台灣最近發生很多XDDD)
兩邊私底下都在亂搞
但這次黛竟然沒有正義感作祟 反倒還找到關鍵證據!?
不過最後還是晨間劇女主角上身了...
第七集就像大家討論的
真相是怎樣 就不得而知了
這部很讚的點在於狠狠了給了觀眾一記當頭棒喝
黛其實就是觀眾的分身 代言人
滿口正義必勝 但事實是怎樣? 你以為你是上帝看得清楚嗎?
還不是看到什麼就相信什麼 根據自己的主觀意識下了結論定犯人生死
所以律師為了自己的客戶盡全力辯護這件事本身本來就是對的
因為在法庭上根本沒有人可以說他看到的一定就是對的
有的只是證據夠不夠力 法官採不採信
而事實是怎樣? 天曉得
套一句鄉民的話 編劇想講的就是~
"醒醒吧 你們這些鍵盤科南"
※ 引述《mark4664 (mark)》之銘言:
: 這集跟上鎖07互相呼應了....
: 都在鄉下 都有財產疑雲 最後結局都出人意外
: 一個是本來認定的兇手最後不是兇手 一個是本來勝訴的繼承人最後不是繼承人
: 古美門表示:黛你要是不把變態女勇者給說服
: 這次就不是吊起來醃醬油桶而是吊起來塞糞坑了
: (白目古美門 你才是兇手吧 連犯案手法都知道)
: 基本上我傾向相信古美門的說法 千春看上去就超腹黑的(變態勇者的意味)
: 所以在法院講老爺沒有癡呆 應該不是受到任何一方的唆使或威脅...
: 而是選擇了對她本身最有利的說法...
: 尤其在她知道老三也沒有認真經營醬油事業的打算之後...
: 乾脆搶過來自己繼承...
: (一開頭跟老爺的講故事互動就有點色色的感覺了)
: 其實現實社會上這種人還不少
: 舉個例子來說
: 大家應該都有遇過每次考試都說沒甚麼看 結果都考贏熬夜爆肝讀書的那種同學...
: 這就是確信犯啦...
: 下集是PK老爸 前妻打完打老爸 搞不好這齣播完古美門一家大概都會出場吧...
: 重點是 吉田里琴又出現了 這個年齡上已經算"剩女"的蘿莉
: 那句"婊子"實在是鏗鏘有力 不辱她傲嬌童星的名號...
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.40.80.58
推
06/01 11:40, , 1F
06/01 11:40, 1F
→
06/01 11:53, , 2F
06/01 11:53, 2F
→
06/01 11:54, , 3F
06/01 11:54, 3F
推
06/01 12:08, , 4F
06/01 12:08, 4F
推
06/01 12:09, , 5F
06/01 12:09, 5F
→
06/01 12:38, , 6F
06/01 12:38, 6F
推
06/01 12:47, , 7F
06/01 12:47, 7F
推
06/01 13:05, , 8F
06/01 13:05, 8F
推
06/01 13:08, , 9F
06/01 13:08, 9F
→
06/01 13:08, , 10F
06/01 13:08, 10F
→
06/01 13:08, , 11F
06/01 13:08, 11F
→
06/01 13:11, , 12F
06/01 13:11, 12F
→
06/01 13:12, , 13F
06/01 13:12, 13F
→
06/01 13:12, , 14F
06/01 13:12, 14F
推
06/01 13:26, , 15F
06/01 13:26, 15F
推
06/01 15:00, , 16F
06/01 15:00, 16F
→
06/01 15:01, , 17F
06/01 15:01, 17F
→
06/01 15:03, , 18F
06/01 15:03, 18F
推
06/01 17:16, , 19F
06/01 17:16, 19F
推
06/01 18:15, , 20F
06/01 18:15, 20F
→
06/01 20:18, , 21F
06/01 20:18, 21F
→
06/01 20:19, , 22F
06/01 20:19, 22F
→
06/01 20:21, , 23F
06/01 20:21, 23F
→
06/01 20:22, , 24F
06/01 20:22, 24F
推
06/02 00:54, , 25F
06/02 00:54, 25F
推
06/02 08:42, , 26F
06/02 08:42, 26F
→
06/02 08:43, , 27F
06/02 08:43, 27F
→
06/02 08:43, , 28F
06/02 08:43, 28F
推
06/02 10:53, , 29F
06/02 10:53, 29F
→
06/02 10:53, , 30F
06/02 10:53, 30F
→
06/02 10:54, , 31F
06/02 10:54, 31F
→
06/02 11:01, , 32F
06/02 11:01, 32F
→
06/02 11:03, , 33F
06/02 11:03, 33F
→
06/05 14:55, , 34F
06/05 14:55, 34F
→
06/05 14:56, , 35F
06/05 14:56, 35F
→
06/05 14:57, , 36F
06/05 14:57, 36F
→
08/16 00:30, , 37F
08/16 00:30, 37F
討論串 (同標題文章)