Re: [問題] 工作經驗與交協獎學金
※ 引述《skishima (月島)》之銘言:
: (這次二級不過,明年一級無論如何一定要過,不然就沒有申請研究生和獎學金的資格)
: 問題一 關於考試準備方向
: 我爬過文,有板友分享心得,說日本留學試驗的日本語科和日檢的測驗方向不太相同
: 我想申請的學校科系,是規定「日檢一級通過」或「日留日本語320點以上,記述滿5點」
: 想請問各位,我是直接全力準備日本留學考試的日本語(不特別準備一級)比較好?
: 還是兩個考試都準備比較好?
我的經驗來說,會建議你考一級比較好
當然,留學試驗要拿320分不難
可是看了一下你學校的條件
記述滿分也才六點,要滿五點以你現在的實力來說不容易
我自己一級拿了四年,留學試驗考了兩次
記述也只有一次有到五分
雖說狀況因人而異,不過記述拿分不穩定
附帶一提,全體考生去年跟今年記述的平均分數
分別是3.6跟3.3
: 問題二 工作與交流協會獎學金
: 交協獎學金申請書上有「經歷」(? 有點忘正確的名稱),並註明「非正職不用填寫」
: 爬過文後亦看到有幾位板友說「有實戰經驗」的比較容易被錄取
: 由於自己是個無法一心二用的人,所以一直都只是在中研院或學校做老師的研究助理
: 而且只是「兼任」,因為想要讓自己有多點時間準備各項考試和研究計畫等等
: 雖然因此累積了很多研究相關的工作或學術經驗(大二就開始,剛好也都不是打雜的 XD)
: 但這些都無法在交協獎學金審查時表現出來,這樣是不是表示被錄取的機會非常低?
: 不知有沒有相關經驗的板友能提供一下建議
這邊的問題是筆試通過後才需要煩惱的
而且即使限定正職才能寫
口試的時候你還是可以補充自己的研究經歷
我認識的學長也有應屆就考上的人
在校有研究經歷的話,加到研究計畫裡面當參考也是個方法
: 問題三 關於找教授
: 主要是怕現在用英文寫信給他們,一旦有不好的印象後,之後即使用日文寫信去
: 他們會不理我 @@
: (會想到用英文有兩個原因,其一,有位老師的個人網站都是用英文寫的
: 其二,我已經用過英文寫小論文,也曾幫老闆將中文論文改成英文,所以英文寫作還可以)
能不能用英文因老師而異
不過我從幾位教授的回信發現教授們英文都相當好
他們為了避免日文回信造成亂碼,內文一律用英文書寫
而在附加檔案內才夾了封詳細的日文版內容
要用英文寫信給日本的教授我想應該是不用擔心溝通問題
只是等到要入學的時候,很多學校都會要求日文程度
即使是研究生用申請願書,往往都會附上一張能力證明表要你填
很多學校在官方網頁也寫明接受外國研究生的必要日語條件是一級同等能力
還是建議你還是在台灣先把一級考到再來申請會比較順利
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 211.74.99.161
推
12/13 15:15, , 1F
12/13 15:15, 1F
討論串 (同標題文章)