[問題] 紫式部日記中.對於清少納言的批評
紫式部日記中
對於清少納言的批評
我找了現代語譯來看
但還是不甚了解呢...
請問是否有人能替我解答
謝謝!
我確定的只有前面一點點
就是清少納言很自以為是.一副好像很會寫漢字的樣子
但紫式部說.仔細一看.她有很多錯誤的地方
====
紫式部日記 清少納言への批評
本文:
清少納言こそ、したり顏にいみじうはべりける人。さばかりさ
かしだち、真名書きちらしてはべるほども、よく見れば、まだ
いとたらぬこと多かり。かく、人にことならむと思ひこのめる
人は、かならず見劣りし、行末うたてのみはべれば、艷になり
ぬる人は、いとすごうすずろなるをりも、もののあはれにすす
み、をかしきことも見すぐさぬほどに、おのづからさるまじく
あだなるさまにもなるにはべるべし。そのあだになりぬる人の
はて、いかでかはよくはべらむ。
現代語譯:
清少納言は實に得意顏をして偉そうにしていた人です。あれほ
ど利口ぶって漢字を書きちらしております程度も、よく見れば
まだひどくたらない點がたくさんあります。このように人より
特別に勝れようと思い、またそうふるまいたがる人は、きっと
後には見劣りがし、ゆくゆくは惡くばかりなってゆくものです
から、いつも風流ぶっていてそれが身についてしまった人は、
まったく寂しくつまらないときでも、しみじみと感動している
ようにふるまい、興あることも見逃さないようにしているうち
に、しぜんとよくない浮薄な態度にもなるのでしょう。そうい
う浮薄なあたちになってしまった人の行末が、どうしてよいこ
とがありましょう。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 219.68.42.127
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 1 之 2 篇):