Re: [情報] 小淳有FB了
雖然我已經準備要卸任了
但還是發揮一下僅存的影響力宣導一下 (<--有這東西嗎?)
其實這就像正反辯論一樣 兩邊雙方都有自己認為正當的理由
但我想提醒各位板友們的 還是我之前說的那句話 保持同理心
有很多事情跟舉動 在我們本人來看可能沒甚麼大不了 對其他人卻有可能造成不悅
台灣人是較為不拘小節的民族 但這並非代表日本人也是
今天如果大家都使用中文留言 也許小淳不會不開心
甚至感到雀躍自己很有人氣 那當然很好
但萬一他不開心 甚至禁制海外IP留言呢 到時候損失的也只是各位板友而已
我們無法預測留中文會有怎樣的影響 但能夠確保的是留日文絕對沒問題
大家既然都有愛去留言了 何妨再多努力一下
現在翻譯很發達 雖然可能會翻得很好笑 但那也是誠意阿!
不過這也僅是我個人的發言跟想法 並沒有強制力 畢竟那並非日綜板的管轄範圍
但有強制力的就是 在這裡要討論可以 請勿過於衝動違反板規 :)
※ 引述《a14747255 (小韋)》之銘言:
: 小淳有FB了
: 網址: https://www.facebook.com/atsushi.tamura.7355
: 好像是本人經營的
: 超開心的
: 可惜內容都是日文 閱讀有點辛苦
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 112.105.241.130
推
01/11 23:10, , 1F
01/11 23:10, 1F
推
01/11 23:10, , 2F
01/11 23:10, 2F
→
01/11 23:20, , 3F
01/11 23:20, 3F
推
01/11 23:36, , 4F
01/11 23:36, 4F
推
01/11 23:36, , 5F
01/11 23:36, 5F
推
01/11 23:37, , 6F
01/11 23:37, 6F
推
01/11 23:38, , 7F
01/11 23:38, 7F
推
01/11 23:40, , 8F
01/11 23:40, 8F
→
01/11 23:41, , 9F
01/11 23:41, 9F
推
01/11 23:43, , 10F
01/11 23:43, 10F
推
01/11 23:47, , 11F
01/11 23:47, 11F
→
01/11 23:48, , 12F
01/11 23:48, 12F
推
01/12 00:35, , 13F
01/12 00:35, 13F
→
01/12 00:36, , 14F
01/12 00:36, 14F
推
01/12 00:36, , 15F
01/12 00:36, 15F
→
01/12 00:37, , 16F
01/12 00:37, 16F
→
01/12 00:38, , 17F
01/12 00:38, 17F
推
01/12 00:39, , 18F
01/12 00:39, 18F
→
01/12 00:39, , 19F
01/12 00:39, 19F
→
01/12 00:39, , 20F
01/12 00:39, 20F
→
01/12 00:40, , 21F
01/12 00:40, 21F
→
01/12 00:40, , 22F
01/12 00:40, 22F
推
01/12 00:40, , 23F
01/12 00:40, 23F
→
01/12 00:40, , 24F
01/12 00:40, 24F
→
01/12 00:40, , 25F
01/12 00:40, 25F
→
01/12 00:41, , 26F
01/12 00:41, 26F
→
01/12 00:41, , 27F
01/12 00:41, 27F
→
01/12 00:41, , 28F
01/12 00:41, 28F
→
01/12 00:41, , 29F
01/12 00:41, 29F
→
01/12 00:42, , 30F
01/12 00:42, 30F
→
01/12 00:42, , 31F
01/12 00:42, 31F
推
01/12 00:42, , 32F
01/12 00:42, 32F
→
01/12 00:42, , 33F
01/12 00:42, 33F
→
01/12 00:43, , 34F
01/12 00:43, 34F
→
01/12 00:43, , 35F
01/12 00:43, 35F
→
01/12 00:43, , 36F
01/12 00:43, 36F
推
01/12 00:43, , 37F
01/12 00:43, 37F
→
01/12 00:43, , 38F
01/12 00:43, 38F
→
01/12 00:44, , 39F
01/12 00:44, 39F
還有 57 則推文
推
01/12 02:36, , 97F
01/12 02:36, 97F
推
01/12 02:36, , 98F
01/12 02:36, 98F
推
01/12 02:38, , 99F
01/12 02:38, 99F
→
01/12 02:39, , 100F
01/12 02:39, 100F
→
01/12 02:40, , 101F
01/12 02:40, 101F
→
01/12 02:40, , 102F
01/12 02:40, 102F
推
01/12 02:41, , 103F
01/12 02:41, 103F
→
01/12 02:42, , 104F
01/12 02:42, 104F
→
01/12 02:43, , 105F
01/12 02:43, 105F
推
01/12 02:43, , 106F
01/12 02:43, 106F
→
01/12 02:43, , 107F
01/12 02:43, 107F
→
01/12 02:44, , 108F
01/12 02:44, 108F
→
01/12 02:44, , 109F
01/12 02:44, 109F
推
01/12 02:45, , 110F
01/12 02:45, 110F
推
01/12 02:47, , 111F
01/12 02:47, 111F
→
01/12 02:48, , 112F
01/12 02:48, 112F
推
01/12 02:51, , 113F
01/12 02:51, 113F
→
01/12 02:53, , 114F
01/12 02:53, 114F
推
01/12 02:56, , 115F
01/12 02:56, 115F
推
01/12 03:03, , 116F
01/12 03:03, 116F
推
01/12 03:30, , 117F
01/12 03:30, 117F
→
01/12 03:31, , 118F
01/12 03:31, 118F
推
01/12 03:33, , 119F
01/12 03:33, 119F
→
01/12 03:33, , 120F
01/12 03:33, 120F
→
01/12 03:34, , 121F
01/12 03:34, 121F
→
01/12 03:34, , 122F
01/12 03:34, 122F
→
01/12 03:35, , 123F
01/12 03:35, 123F
→
01/12 03:37, , 124F
01/12 03:37, 124F
→
01/12 03:38, , 125F
01/12 03:38, 125F
→
01/12 03:43, , 126F
01/12 03:43, 126F
→
01/12 03:44, , 127F
01/12 03:44, 127F
→
01/12 03:45, , 128F
01/12 03:45, 128F
→
01/12 03:46, , 129F
01/12 03:46, 129F
→
01/12 03:47, , 130F
01/12 03:47, 130F
→
01/12 03:47, , 131F
01/12 03:47, 131F
→
01/12 03:49, , 132F
01/12 03:49, 132F
→
01/12 03:49, , 133F
01/12 03:49, 133F
→
01/12 03:50, , 134F
01/12 03:50, 134F
推
01/12 03:52, , 135F
01/12 03:52, 135F
→
01/12 03:54, , 136F
01/12 03:54, 136F
討論串 (同標題文章)