討論串[討論] 讓日本的機場有繁正體字
共 4 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓24(24推 0噓 26→)留言50則,0人參與, 最新作者chenglap (無想流流星拳)時間15年前 (2009/07/21 22:36), 編輯資訊
1
0
0
內容預覽:
我是來求教的.. 在八卦版, 看到一篇文章, 寫日本的機場的中文告示裡, 只有簡. 體字的版本.. 對於港澳臺, 和泰國, 海外華人等群體來說, 我們並不是看不懂. 簡體字, 可能日本人認為我們看得懂英文, 是否有繁正體字不重. 要, 但是, 即使日本人沒有這種用意也好.. 就算我們的人數及不上簡體
(還有145個字)

推噓21(21推 0噓 12→)留言33則,0人參與, 最新作者kanako (該做啥好呢)時間15年前 (2009/07/24 17:04), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
或許可以發動一人一信寄到日本觀光廳,他們一定有人專門收集外國旅客的意見. 找李登輝之友會(保證他們懂日語)推動可能也行,但過於政治化了. 但是在推動之前,我們必須先考慮到幾點. 1.正體中文社群並沒有一個詞彙標準,單最大宗的港台兩地就有諸多不同. 要日本人掛當然可以,但taxi要寫的士還是計程車?若
(還有153個字)

推噓5(5推 0噓 6→)留言11則,0人參與, 最新作者koshigirl (赤小西*最高*)時間15年前 (2009/07/31 10:44), 編輯資訊
1
0
0
內容預覽:
看到這裡我想起去年ARASHI亞洲巡迴演唱來台灣的事.... 當時第一天賣的場刊就是簡體字的版本. 後來當天被抗議後 雖然日方有做出補救措施. 但在我心中更加深了此印象:. 或許對大部分的日本人而言.... 台灣和大陸是沒啥兩樣的. 繁體字和簡體字是一樣的. 所以他們在做翻譯時才會沒有考慮到這方面的
(還有102個字)

推噓15(15推 0噓 29→)留言44則,0人參與, 最新作者chenglap (無想流流星拳)時間15年前 (2009/07/31 16:48), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
不是只是臺灣, 那香港怎樣? 就當日本人不知道臺灣, 那香港該. 知道了吧, 畢竟香港和日本互相都是對方的旅遊熱點. 而也說過. 很多次了, 港, 澳, 臺, 都是用繁正體字的.. 很多時並不是那些事情不會發生, 而是我們沒有令他們去發生,. 香港比起臺灣還要大嗎? 不會, 但日本人會知道香港說的不
(還有1025個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁