Re: [請益]日本人很注重稱呼

看板JP_Custom作者 (春天賞櫻)時間11年前 (2012/10/10 11:33), 編輯推噓15(15015)
留言30則, 18人參與, 最新討論串2/3 (看更多)
其實日本人普通的時候是幾乎不用第二人稱的 你只要記住這個原則就好 講話的時候只要是要說"你"的時候, 一定是用對方的名字+稱號(さん,先生...etc.) 不然就是直接省略人稱, 並不會語意不通 當然普通最常見的就是用姓氏+稱號 很多夫妻也是互稱OOさん的...比起OOちゃん有一種上品的感覺 但是有些時候對女性朋友其實用名字+さん也很常見喔 甚至醫院學校裡的老師醫師也都是直接用名字+先生而不是用姓 並不會不禮貌 如果你們是朋友, 就稱呼她小名+さん或小名+先生 其實不用太擔心不禮貌或生疏的問題 比起來不禮貌的是用「あなた」跟「君」 ※ 引述《gazen (哥布林)》之銘言: : 其實這問題一直困擾著我 : 小弟本身有在上日文補習班.有一節課的老師是日本人.他年齡也跟我一樣 : 平常都跟他有書信往來...也有出去玩.. : 之前呢 都是老師老師稱呼...最近漸漸用君來稱呼.. : 不論是寫信還是出去都用這來稱呼(當然她有告訴我的她的小名..不過我一直沒叫) : 而到了今天她發了一封信 內容如下 : それと、前にも言いました。 :  「君」は不自然です。  : 日本語では名前や肩書き(先生や部長、など)を知っているとき、 : それを使います。「あなた」や「君」はダメです。 : 気をつけましょう(^ ^ )。 : 我跟她關係是朋友..這點一直困擾著我 : 叫她老師 感覺好像有點生疏...叫她小名(也不知道她可不可以接受.萬一不行造成她困擾 : 也不好) : 所以我一直在想這問題.到底要怎麼叫她才比較好 : 當然喇 在課堂上我還是叫她老師 只是私底下我要怎麼稱呼會比較好 : 請各位前輩 幫我解個惑 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 202.35.208.7

10/10 14:34, , 1F
警察在路上叫路人的時候倒是常聽到這個「君」
10/10 14:34, 1F

10/10 14:52, , 2F
因為警察是偉大的警察XD
10/10 14:52, 2F

10/10 14:59, , 3F
お前 表示 : 我更不禮貌
10/10 14:59, 3F

10/10 16:59, , 4F
貴樣 表示 : 要來打架嗎 XD
10/10 16:59, 4F

10/10 17:00, , 5F
推 實用!
10/10 17:00, 5F

10/10 17:21, , 6F
上對下的時候比較會用「君」
10/10 17:21, 6F

10/10 18:05, , 7F
但是即使是上司知道你的名字的時候還是會叫你名字
10/10 18:05, 7F

10/10 18:35, , 8F
叫久了有時候會忍不住想 第二人稱到底是為何而存在?XD
10/10 18:35, 8F

10/10 18:43, , 9F
打工地方的同事都叫我姓+君,這樣代表親切嗎?...
10/10 18:43, 9F

10/10 19:12, , 10F
以前日本老師是叫我小名+ちゃん
10/10 19:12, 10F

10/10 19:33, , 11F
姓+君表示您年輕啊XD
10/10 19:33, 11F

10/10 19:58, , 12F
君(くん) 跟 君(きみ) 前者跟ちゃん意思差不多啊XD
10/10 19:58, 12F

10/10 20:25, , 13F
第二人稱是為了吵架而存在的!~XDDDD
10/10 20:25, 13F

10/10 21:32, , 14F
有遇過日本朋友是用そっち、こっち 這樣是更疏遠的感覺??
10/10 21:32, 14F

10/10 22:13, , 15F
原po到底是稱她 姓氏+くん 還是直接叫對方 あなた或きみ?
10/10 22:13, 15F

10/11 00:01, , 16F
Zero0910:貴樣 表示 : 要來打架嗎 wwwwwwwwwwwww
10/11 00:01, 16F

10/11 00:38, , 17F
文中看來老師是女的,對女生用くん又非長輩也很不自然
10/11 00:38, 17F

10/11 07:19, , 18F
原po是用きみ吧?
10/11 07:19, 18F

10/11 08:00, , 19F
くん和きみ都有上對下 尤其是きみ的上對下之意更甚
10/11 08:00, 19F

10/11 08:01, , 20F
所以我覺得きみ比くん還更尷尬 @@
10/11 08:01, 20F

10/11 08:50, , 21F
くん跟きみ是完全兩種不一樣的東西吧...
10/11 08:50, 21F

10/11 09:46, , 22F
是不一樣啊 只是一樣是上對下的稱呼 @@
10/11 09:46, 22F

10/11 09:47, , 23F
而且くん也會用在男性對年下的女性呀
10/11 09:47, 23F

10/11 10:53, , 24F
是因為漢字都是"君"的關係~基本上沒人會弄錯啦...
10/11 10:53, 24F

10/11 10:54, , 25F
而且有些人的確會用くん稱女性~不過通常是上對下
10/11 10:54, 25F

10/11 13:33, , 26F
恩...公司裡常聽到沒錯XD
10/11 13:33, 26F

10/11 23:51, , 27F
這麼想想就連我男友都很少叫我きみ,除非生氣的時候= =
10/11 23:51, 27F

10/12 01:59, , 28F
有時候會看到”君は(怎樣怎樣)”配很客氣的語氣
10/12 01:59, 28F

10/12 02:02, , 29F
還以為用"君"是很恰當的稱法 當然單叫"君。"是很不客氣啦
10/12 02:02, 29F

11/07 10:01, , 30F
如果你聽到有人講あなた 應該就是大陸人 因為大陸人很愛
11/07 10:01, 30F
文章代碼(AID): #1GTEoUj7 (JP_Custom)
文章代碼(AID): #1GTEoUj7 (JP_Custom)