Re: [請益] 日本人的姓氏

看板JP_Custom作者 (其實我想過正常的生活)時間15年前 (2008/12/17 00:37), 編輯推噓4(401)
留言5則, 5人參與, 最新討論串2/3 (看更多)
日本的姓有些因為漢字的唸法不同而有不同的唸去 所以...有些唸法比較特別的人會在名片上用平假名或片假名表示 以方便別人正確的唸他的名字 另外有兩個有名的例子.. 「小鳥遊」這個姓...如果用正常的想法可能是ことりあそび 但是它正確的唸法是...たかなし..意思是「鷹無」 沒有老鷹...所以小鳥可以跑出來玩 「月見里」這個姓...如果正常想的話可能會是..つきみさと 但是正確的唸法郤是...やまなし...意思是「山無」 因為沒有山所以才看得見月亮.... ※ 引述《na11ex (チャコフィルの虜)》之銘言: : 請問 : 日本人的姓氏如果是片假名的話 : 漢字可以是本人自己選的嗎 : 不管念法對不對? : 因為我遇到一個日本人 : 他的姓氏是用片假名寫的 : 然後和他給我看的漢字 : 根本對不起來啊 @@ : 兩個發音不一樣啊 : 好奇怪喔...囧rz : 打個比方,只是比喻喔 : 例如 : 水野 唸作 mizuno : 田中 唸作 tanaka : 他是 漢字是田中 但讀音是 mizuno : 有這樣的嗎? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.44.44.50

12/17 01:03, , 1F
有種 漢字只是寫好玩 的感覺 XDD
12/17 01:03, 1F

12/17 09:17, , 2F
非常有趣!!
12/17 09:17, 2F

12/17 09:53, , 3F
這個是元宵節猜燈謎嗎? XD
12/17 09:53, 3F

12/17 10:26, , 4F
怎麼有種雷頓教授出謎題的感覺XDD
12/17 10:26, 4F

12/17 14:07, , 5F
推雷頓教授(離題)
12/17 14:07, 5F
文章代碼(AID): #19HzawQN (JP_Custom)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #19HzawQN (JP_Custom)