[SBR ] 中文版19集
關於最後喬尼跟傑洛兩個人互爆秘密的地方
傑洛說,自己的本名是"尤利烏斯.卡耶薩爾.齊貝林"
於是喬尼就說:改用英文唸,唸成朱利亞斯.凱薩.
其實這段翻譯完全弄錯了......
如果有買日文版.上面的對話其實是..
傑洛的本名叫:尤利烏斯."凱薩".齊貝林
而喬尼聽了才說,那用英文發音的話
不就叫"朱利亞斯.西薩"?
所以.傑洛的本名如果用英文來唸
就會變成"朱利亞斯.西薩.齊貝林(史貝利)"
根本就是死亡宣告了.........
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.136.182.69
推
01/17 18:51, , 1F
01/17 18:51, 1F
推
01/17 19:35, , 2F
01/17 19:35, 2F
推
01/17 20:52, , 3F
01/17 20:52, 3F
→
01/17 22:32, , 4F
01/17 22:32, 4F
推
01/17 22:42, , 5F
01/17 22:42, 5F
推
01/17 23:02, , 6F
01/17 23:02, 6F
→
01/17 23:22, , 7F
01/17 23:22, 7F
→
01/17 23:23, , 8F
01/17 23:23, 8F
→
01/17 23:40, , 9F
01/17 23:40, 9F
→
01/17 23:41, , 10F
01/17 23:41, 10F
→
01/17 23:42, , 11F
01/17 23:42, 11F
→
01/17 23:43, , 12F
01/17 23:43, 12F
→
01/17 23:51, , 13F
01/17 23:51, 13F
推
01/18 00:29, , 14F
01/18 00:29, 14F
→
01/18 00:31, , 15F
01/18 00:31, 15F
推
01/18 02:42, , 16F
01/18 02:42, 16F
推
01/18 03:35, , 17F
01/18 03:35, 17F
推
01/18 10:13, , 18F
01/18 10:13, 18F
→
01/18 13:24, , 19F
01/18 13:24, 19F
→
01/18 13:25, , 20F
01/18 13:25, 20F
→
01/18 13:25, , 21F
01/18 13:25, 21F
推
01/18 21:23, , 22F
01/18 21:23, 22F
→
01/18 21:24, , 23F
01/18 21:24, 23F
→
01/18 21:24, , 24F
01/18 21:24, 24F
推
01/19 16:52, , 25F
01/19 16:52, 25F
推
01/19 16:54, , 26F
01/19 16:54, 26F
推
01/19 21:29, , 27F
01/19 21:29, 27F
推
01/19 23:10, , 28F
01/19 23:10, 28F
推
01/20 18:21, , 29F
01/20 18:21, 29F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 1 之 11 篇):