[SBR ] 中文版19集

看板JOJO作者 (magus)時間14年前 (2010/01/17 18:44), 編輯推噓15(15014)
留言29則, 17人參與, 最新討論串1/11 (看更多)
關於最後喬尼跟傑洛兩個人互爆秘密的地方 傑洛說,自己的本名是"尤利烏斯.卡耶薩爾.齊貝林" 於是喬尼就說:改用英文唸,唸成朱利亞斯.凱薩. 其實這段翻譯完全弄錯了...... 如果有買日文版.上面的對話其實是.. 傑洛的本名叫:尤利烏斯."凱薩".齊貝林 而喬尼聽了才說,那用英文發音的話 不就叫"朱利亞斯.西薩"? 所以.傑洛的本名如果用英文來唸 就會變成"朱利亞斯.西薩.齊貝林(史貝利)" 根本就是死亡宣告了......... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.136.182.69

01/17 18:51, , 1F
是啊...超擔心的XD
01/17 18:51, 1F

01/17 19:35, , 2F
這樣看來 似乎已經聞到便當的味道了
01/17 19:35, 2F

01/17 20:52, , 3F
希望最後可以看到血泡泡波紋疾走 XD
01/17 20:52, 3F

01/17 22:32, , 4F
史貝利我有點想起來了 教喬斯達波紋的那個師父嗎
01/17 22:32, 4F

01/17 22:42, , 5F
是第一部的那位史貝利的孫子
01/17 22:42, 5F

01/17 23:02, , 6F
西薩是第二部出現的齊貝林家族成員,最後也難逃犧牲的命運
01/17 23:02, 6F

01/17 23:22, , 7F
總之,"兩個家族的搭擋" 比起第一二部,在SBR中故事中
01/17 23:22, 7F

01/17 23:23, , 8F
又更加精彩了.......
01/17 23:23, 8F

01/17 23:40, , 9F
這我就有點不解了..."ジュリアス.シーザー"的英文拼法為
01/17 23:40, 9F

01/17 23:41, , 10F
Julius Caesar,GOOGLE的絕大多數中譯確為"凱撒"不是嗎?
01/17 23:41, 10F

01/17 23:42, , 11F
真有必要硬將之與第2部的西撒扯上關係嗎?畢竟荒木老師也
01/17 23:42, 11F

01/17 23:43, , 12F
說希望讀者能將SBR視為另一部全新作品看待了啊
01/17 23:43, 12F

01/17 23:51, , 13F
讀者都希望不要有關係啊xD 但是光姓氏就帶楣運...
01/17 23:51, 13F

01/18 00:29, , 14F
就是那個跟喬斯達扯上關係必不得好死的家族...
01/18 00:29, 14F

01/18 00:31, , 15F
這問題在一開始傑洛露出zeppeli牙齒就有注意到了XD..
01/18 00:31, 15F

01/18 02:42, , 16F
便當已經訂好了....可連的傑洛>< 別像DIO這樣死的淒涼
01/18 02:42, 16F

01/18 03:35, , 17F
不要啊~~~我喜歡傑洛~~~
01/18 03:35, 17F

01/18 10:13, , 18F
第二部的西薩的確是叫Caesar沒錯 沒有硬扯
01/18 10:13, 18F

01/18 13:24, , 19F
但是當原文還多了一句"古代ローマ將軍の??"(就跟古代羅馬
01/18 13:24, 19F

01/18 13:25, , 20F
將軍同名??),卻還堅持解為"西撒",那個人就會覺得實在
01/18 13:25, 20F

01/18 13:25, , 21F
有點硬扯的意思了...
01/18 13:25, 21F

01/18 21:23, , 22F
覺得不跟西薩不同名才扯...SBR的人名很多都跟JOJO前幾部有
01/18 21:23, 22F

01/18 21:24, , 23F
關,今天傑洛是齊貝利家族的人,名字的原文又跟第二部的西
01/18 21:24, 23F

01/18 21:24, , 24F
薩一樣,硬要切割說沒關係才怪了
01/18 21:24, 24F

01/19 16:52, , 25F
完了,叫這名字,傑洛準備領便當了?(純臆測)
01/19 16:52, 25F

01/19 16:54, , 26F
死亡flag早在開始就立起來了?囧
01/19 16:54, 26F

01/19 21:29, , 27F
那位古代羅馬將軍其實也念作西薩....
01/19 21:29, 27F

01/19 23:10, , 28F
推:根本就是死亡宣告了.........
01/19 23:10, 28F

01/20 18:21, , 29F
拉丁文念起來好像是 凱薩 英文唸是西薩?
01/20 18:21, 29F
文章代碼(AID): #1BKkeaov (JOJO)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1BKkeaov (JOJO)