Re: [討論] JoJo的奇妙狂想
看第三部故事特別注意波魯那雷夫,因為他跟敵人常常會有奇怪的互動。
好比說恩亞婆吧,她的兒子殺了他的妹子,他為報仇殺了她的兒子。
可是當他見到仇人他娘,想到的卻是自己的母親。
妙,實在妙。
其實恩亞婆形體雖亡,精神卻長存啊(連SBR都陰魂不散是怎樣),我滿喜歡通俗作品
中「強力的老太婆」,她們通常是非常精巧而又狡獪,處於社會中下階層,生性貪婪,為
達目的不擇手段。
唯一的破點,就是對於兒子的溺愛。這使她們看起來並不是完全的壞。
吉川英治《宮本武藏》書中有「執念!!阿杉婆」,整部書裡頭沒有人打得贏武藏,
只有她是例外,因為他兒子本位田又八是武藏的媽擠,武藏再怎麼狠總不好對伯母出手,
而阿杉婆卻一直很理直氣壯,認為又八是給武藏帶壞的!
每次武藏對上阿杉婆,都會有很爆笑的情節,武藏超尷尬,面對不認識的鄉親每個人都
認為他在欺負老媽媽,阿杉婆一把鼻涕一把眼淚傷心哭訴,喬張作致似模似樣,袖子裡卻
隨時準備好匕首要與武藏同歸於盡,這個阿婆實在有夠強,演技勇奪澳斯卡金馬獎。
西班牙古典文學裡的Celestina,其實跟《水滸傳》《金瓶梅》裡的王婆有點兒像,表
面上開了一間針線舖子,背地裡都幫員外拉皮條。Celestina非常聰明而又心狠,每每利
用老婆子的安全偽裝混進大戶人家,不住地拿言語撩撥閨女,安排情郎跳牆偷情,《西廂
記》一票玩到底。這也是一號人物,強,真強!
至於正義的阿婆,那也不是就沒有,克莉絲蒂筆下的「簡麻婆」(Jane Marple)簡姨
媽就是一個很好的例子。你說奇怪,她不是叫「珍瑪波」嗎?幾時卻又成了「簡麻婆」?
這你就有所不知了,請問Charlotte Bronte的經典名著Jane Eyre中文應該怎麼翻哪?
很好,你知道那叫做《簡愛》。
同理可證,Jane Marple應該怎麼翻嗎?不就「簡麻婆」嗎?
如果為否,Jane Eyre也該翻做《珍愛》才對呀?
你看我是不是很盧?沒錯,江湖上人家都叫我
飛離譜.馬盧(Felipu Marloo)
請多指教。
--
http://pro.dodomei.net/ 欹器工作室
欹器Blog 寒光劍者劍光寒 欹器論壇 BATMAN BEGINS 元人歲歲念 雙面傑克
^^^^^^^^^^^^^^ ^^^^^^^^^^^^^ ^^^^^^^^
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.67.198.129
推
59.105.106.6 06/23, , 1F
59.105.106.6 06/23, 1F
推
61.229.202.250 06/23, , 2F
61.229.202.250 06/23, 2F
推
140.119.144.70 06/23, , 3F
140.119.144.70 06/23, 3F
推
210.85.112.18 06/23, , 4F
210.85.112.18 06/23, 4F
推
218.168.138.219 06/23, , 5F
218.168.138.219 06/23, 5F
推
61.67.198.132 06/24, , 6F
61.67.198.132 06/24, 6F
推
218.161.10.151 06/24, , 7F
218.161.10.151 06/24, 7F
討論串 (同標題文章)