[JLPT] N1合格心得

看板JLPT作者 (ウリス)時間7年前 (2017/04/26 01:15), 7年前編輯推噓5(500)
留言5則, 5人參與, 最新討論串164/269 (看更多)
========== Q:第幾次考? A:這篇是三年前合格的心得 第1次N1(2014.12),前一回考過N2(2014.7)滿分。 Q:為什麼決定考N1? A:原本只是為了興趣自學,後來覺得想測試自己程度,順便拿張證書。 Q:五十音(平假名及片假名)花多少時間背熟? A:熟的話一個月? Q:學日文多久了? A:至今6~7年 Q:學日文的契機與過程? A: 契機: 想直接看日本的動漫畫作品、情報。 過程: 高中時有修過學校的日文課,不過一年只上完大家的日本語2課, 之後就透過網路資源自學,大學期間有從基礎開始,選修外文系的日文課, 想藉此補完自學可能漏掉的細節。 自學時期在有了50音等基礎後,就直接上網找了動詞變化的整理,大約 花了2週對全體有個印象後,就開始看音速語言學習的文章,過程中才不斷 增加動詞變化及助詞的熟練度。該網站看完大約有N3~N2的骨架(?)吧,當然 還有一些細節要補,那時約花一個月的時間讀了2次左右(基礎+進階篇)。 之後有買一些文法跟單字書,不過單字的部分很枯燥,幾乎沒什麼翻。 大約自學快一年後有接觸原文GALGAME,當時配合字典已經可以理解多數 句子的結構及意義,邊查著單字跟文法跑完了2部作品後,在閱讀上已經 有一定程度,某方面上算是完成了初衷,剛好也碰上學測,後來就是以 休閒心態在讀日文,這樣又過了快2年才去考N2、N1。 另外平時在看動畫時,聽到不會、不熟,但有興趣的文法單字都會上網 查明原理,過程中常常又會看到許多問題,透過這樣累積了不少語彙, 對書上的文法也有進一步的認識,因為一直有在聽日文的關係,之後考試 並沒有準備過聽力,但仍聽得清楚。 *不過日本人在聊天的語速+含糊的程度+流行語實在不是N1的程度能比的, N1跟動畫或新聞的發音真的都太漂亮了。 然而這兩年比較有機會與日本人交談,才體會到N1過後真的只是日文的開始 因為到前階段為止都是獨學,很少試著用日文表達自己想說的話,也沒有人 能指正錯誤,造成很多文法雖然理解但卻無法運用,很多單字知道可是不會 想到要去用他,或者用其他方式雖然能傳達到意思,但就是不自然。 另外日文的名詞其實非常多(ex.食物名,各領域用語),這些使用頻率較低 而不會出現在考試的"日常用語",缺少的話,會大大降低表達能力的範圍與 多樣性。不知道我能不能有補完的一天(遠目 Q:何時開始認真準備? A:一直都有在碰日文,但沒有為考試準備。 Q:如何準備? A:日常累積。 Q:那聽力呢? A:主要是看動畫。 Q:用了哪些書、模擬試題、報章雜誌? A:適時適所日本語表現句型500(中.上級) / 大新書局 新日本語能力測驗N2 N3 文法解析 / 寂天文化   音速語言學習、其他各種網路資源。 Q:考試當天開始前作了什麼複習? A:看一下擬聲擬態語,外國人實在難以抓到那センス。 Q:言語知識、讀解來得及寫完嗎? A:寫完大約還有半個多小時。 Q:聽解部分,檢查題本前有先翻閱後面的答案嗎? A:沒有,其實也不夠看幾題吧。 Q:為什麼 言語知識 最低分? A:不喜歡背單字,主要是靠日常生活、動漫畫作品中累積的單字, N2還能應付,到了N1果然有些吃力。 Q:其他補充? 感覺日文要學到能看懂文章還滿快的,而JLPT有約2/3的分數就落在"讀"的能力上 大概有三點只要能掌握,剩下幾乎就是單字量的問題: 助詞、動詞變化、文型 而日文中又有許多漢字,讓中文母語者在背單字上有很大的優勢,甚至第一次 看見的詞彙也能理解字意,只要知道語幹,配合助詞及變化就能了解整句話的 結構,而文型就是少數可能意義上不太直觀,卻很固定的用法。 這些東西比起背不完的單字,大約就是幾十條規則跟500句左右的文型, 卻是影響一句話意思最關鍵的部分,CP值非常高。 而要記熟這些,個人認為比起仔細的看,次數跟例句比較重要,可以快速翻過但 多翻幾次,然後一定要配合例句嘗試抓到它在日文中的感覺,這邊推薦一個 還不錯的的網路文型辭典(日文),有比較詳細的解說跟例句例題: 日本語教材の日本語駆け込み寺 日本語表現文型辞典 https://goo.gl/cA6FSD Q:啊,忘了問,你的分數到底是? A: 2014年12月 N1 ╭────┬───┬───┬────╮ │言語知識│ 讀解 │ 聽解 │ 總分 │ ├────┼───┼───┼────┤ │ 54/60 │ 60/60│ 56/60│ 170/180│ ╰────┴───┴───┴────╯ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.134.167.247 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/JLPT/M.1493140512.A.E48.html ※ 編輯: wishcross (220.134.167.247), 04/26/2017 01:17:07 ※ 編輯: wishcross (220.134.167.247), 04/26/2017 01:42:02

04/26 07:02, , 1F
推高分!
04/26 07:02, 1F
※ 編輯: wishcross (220.134.167.247), 04/26/2017 13:42:13

04/26 14:43, , 2F
好猛呀
04/26 14:43, 2F
※ 編輯: wishcross (220.134.167.247), 04/26/2017 20:03:02

05/02 21:58, , 3F
05/02 21:58, 3F

05/04 23:34, , 4F
太高分了吧
05/04 23:34, 4F

05/29 22:18, , 5F
高分贊
05/29 22:18, 5F
文章代碼(AID): #1O_uGWv8 (JLPT)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1O_uGWv8 (JLPT)