Re: [閒聊] 進擊的巨人OP紅蓮の弓矢 第一句要怎麼唱?

看板Isayama作者 (玲慈)時間10年前 (2013/07/13 15:19), 編輯推噓19(1906)
留言25則, 21人參與, 最新討論串9/9 (看更多)
回自己的文,專輯出了以後,正式歌詞也終於出來了。 答案揭曉! Seid ihr das Essen? 你們是獵物嗎? Nein, wir sind die Jäger! 不,我們是獵人! 這是兩個人的對話。 大家都被拐了這不是一句話阿阿阿阿阿阿阿阿阿阿阿阿阿阿(抱頭) 這樣唱起來就完全正確啦,Revo的德文雖然說沒有到頂尖如詩, 至少還不太差,應該有個A2~B2能去德國念書這樣 XD 而且(包含其他歌曲)也沒有一般日本人的英文發音問題,有練過! 唱法...中文塞字所有音節都唱出來版本: Seid ihr das Essen       <=曲中冠詞das唱很輕,只有發出搭就帶過了 塞得 伊爾 打死 ㄟ森 Nein, wir sind die Jäger <=曲中逗點沒有間隔,Nein很輕且和wir黏著 奈 V兒 辛 低 耶格 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 1.162.200.228

07/13 15:32, , 1F
推姊姊
07/13 15:32, 1F
姊你老木的老木阿我還很年輕(飛踢)

07/13 15:33, , 2F
視力測量表:咦?「不是すみません、それ右に見えた」嗎?w
07/13 15:33, 2F

07/13 15:37, , 3F
這題聽寫沒人對阿 超有鑑別力的
07/13 15:37, 3F

07/13 15:47, , 4F
誰跟他三叔busy in 銀行
07/13 15:47, 4F

07/13 15:52, , 5F
有神快拜
07/13 15:52, 5F

07/13 15:59, , 6F
只能跟著推姊姊了(?)
07/13 15:59, 6F

07/13 16:09, , 7F
原來是姊姊快推!
07/13 16:09, 7F

07/13 16:36, , 8F
原來是姊姊快推!
07/13 16:36, 8F

07/13 17:29, , 9F
推姊姊!!!!!
07/13 17:29, 9F

07/13 17:33, , 10F
推姊你老木的老木阿
07/13 17:33, 10F

07/13 18:34, , 11F
wir(我們)不是複數嗎 為什麼是der Jager @@
07/13 18:34, 11F

07/13 19:02, , 12F
Wir sind die Jaeger
07/13 19:02, 12F

07/13 19:07, , 13F
沒聽到 nein
07/13 19:07, 13F

07/13 19:08, , 14F
誰跟他三叔busy in 銀行XDDDDDDDDDDD
07/13 19:08, 14F

07/13 19:35, , 15F
有,有nein,之前我聽好幾次就覺得音不是und
07/13 19:35, 15F

07/13 19:36, , 16F
啊...變母音沒正確顯示到
07/13 19:36, 16F
※ 編輯: linetzu 來自: 1.162.200.228 (07/13 19:59)

07/13 22:03, , 17F
誰跟他三叔busy in 銀行
07/13 22:03, 17F

07/13 23:26, , 18F
我也要推姊姊!
07/13 23:26, 18F

07/14 00:34, , 19F
不要跟我搶姊姊!
07/14 00:34, 19F

07/14 01:57, , 20F
圖咧
07/14 01:57, 20F

07/14 11:06, , 21F
真的有nein,歌詞本上這個字算清楚的(默)
07/14 11:06, 21F

07/14 22:01, , 22F
實際上nein還滿明顯的
07/14 22:01, 22F

07/15 00:53, , 23F
sind是"井(特)"的音喔 0.0
07/15 00:53, 23F

07/15 11:28, , 24F
apa0318大大直接音譯簡單教學XD
07/15 11:28, 24F

03/30 23:16, , 25F
推這個正確版本
03/30 23:16, 25F
文章代碼(AID): #1HuF-JPp (Isayama)
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 9 之 9 篇):
文章代碼(AID): #1HuF-JPp (Isayama)