Fw: [新聞] 經濟學家:脫離歐盟將推升英國經濟成cnbc
※ [本文轉錄自 Gossiping 看板 #1NBtVqP4 ]
作者: fun5566 (8卦板譯人打賞箱沒錢) 看板: Gossiping
標題: [新聞] 經濟學家:脫離歐盟將推升英國經濟成cnbc
時間: Mon May 9 01:31:26 2016
1.媒體來源:
※ 例如 CNBC 新聞
2.完整新聞標題:
※ 標題沒有寫出來 ---> 依照板規刪除文章
Leaving EU would boost UK economy by 4 pct - economists
經濟學家:脫離歐盟將推升英國經濟成長4%
3.完整新聞內文:
※ 社論特稿都不能貼! 違者退文,貼廣告也會被退文喔!
Leaving EU would boost UK economy by 4 pct - economists
Thursday, 28 Apr 2016 | 5:31 AM ET
LONDON, April 28 (Reuters) - Britain's economy would be 4 percent larger 10 ye
ars after leaving the European Union than if it stayed in due to benefits from
lower tariffs for imports from outside the bloc, economists supporting an exi
t said on Thursday.
支持脫離歐盟(以下簡稱脫歐)的經濟學家於4月28日指出,因受惠於脫歐後,來自歐盟
以外經濟體的進口品之關稅較低,脫歐10年後的英國經濟將比留在歐盟成長4%。
Ahead of a June 23 EU membership referendum, a range of bodies from the countr
y's finance ministry to the International Monetary Fund have said Britain woul
d be a lot worse off if it lost tariff-free access to the bloc's single market
.
在6月23日歐盟成員國公投前,從英國財政部到國際貨幣基金等各單位稱,倘若英國喪失
以零關稅進入歐盟單一市場的待遇,脫歐將令該國經濟更為惡化。
Patrick Minford, a professor of economics at Cardiff University, said Britain
should rely on tariff levels agreed at the World Trade Organisation, and that
scrapping the EU's external tariffs would lower consumer prices by 8 percent,
and boost gross domestic product by 4 percent after around 10 years.
英國卡地夫大學經濟學教授閔福特認為,英國應仰賴在世界貿易組織所協議的關稅水準,
且取消歐盟對外關稅將使得消費者物價降低8%,約10年後可提高4%的國內生產毛額。
The benefits of bilateral trade deals were overrated and a lot of foreign inve
stment was drawn to Britain by its underlying competitive strengths rather tha
n its access to the rest of the EU, Minford said at a news conference in Londo
n organised by economists who support a so-called Brexit.
閔福特在倫敦一場由支持所謂英國脫歐的經濟學家所主辦之記者會中提到,(與歐盟)雙
邊貿易協議的好處被誇大,且英國吸引諸多外資的主因在於其擁有的潛在競爭力,而非以
其為跳板進入歐盟其他成員國。
"There is no need for us to go off chasing a million trade deals with the rest
of the world. They are irrelevant," he said.
閔福特說道:「我們無須放棄尋求與歐盟以外的全球其他經濟體簽署達100萬個貿易協議
之可能性,它們(與留在歐盟)是兩回事。」
(Reporting by David Milliken; editing by William Schomberg)
4.完整新聞連結 (或短網址):
※ 當新聞連結過長時,需提供短網址方便網友點擊
http://www.cnbc.com/2016/04/28/reuters-america-leaving-eu-would-boost-uk-econo
my-by-4-pct--economists.html
http://tinyurl.com/jqawwfn
5.備註: 這篇新聞的翻譯,是"茅毅"翻譯的。
※ 一個人一天只能張貼一則新聞,被刪或自刪也算額度內,超貼者水桶,請注意
(1) 評論: 鄉民支持脫離歐盟嗎? 還有1個多月歐盟成員國公投什麼東西?
今天菲律賓總統誰會當選? 是今天嗎?
歐盟"現擁有28個成員國"。
(2) 看看這篇拿錢的翻譯,跟me friend免錢的翻譯差在哪裡?
是不是這篇拿錢的翻譯,讓人、讓鄉民一看就懂?
(3) 玩英國人寫得遊戲,他們也是用 boost 這個單字。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 106.104.40.5
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1462728692.A.644.html
→
05/09 01:32, , 1F
05/09 01:32, 1F
推
05/09 01:33, , 2F
05/09 01:33, 2F
推
05/09 01:34, , 3F
05/09 01:34, 3F
→
05/09 01:34, , 4F
05/09 01:34, 4F
→
05/09 01:34, , 5F
05/09 01:34, 5F
→
05/09 01:34, , 6F
05/09 01:34, 6F
推
05/09 01:36, , 7F
05/09 01:36, 7F
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
※ 轉錄者: CrestiaBell (49.214.1.157), 05/09/2016 15:43:02