Re: [心得] 336話
跟我的認知有些出入 想討論+整理一下
※ 引述《Orochi2 (蛇魔)》之銘言:
: 簡單來說妹妹阿魯卡,從常理來看有雙重人格,
: 阿魯卡敬愛奇犽,NANIKA則是喜愛奇犽,
: 就我來看這算是很能夠接受的合理劇情,
: 就親緣關係來說,妹妹是不可以喜歡上哥哥的,
: 但如果是心靈相通的彼此兩人呢?
: 跨越了血的關係,究竟兩個人還能不能在一起?
: 禁忌的愛到底要付出到什麼程度才可以受到認同?
: 這是我猜測作者所想要表達的。
如果你是指奇犽跟不明物心靈相通的話
又如果你是因為不明物說我喜歡你而認為這是愛情 富間並沒有說
因此下面你的推論可能不成立
: 因此阿魯卡是代表外在、包含身在湊敵客家族所必須受到的拘束
: 而NANIKA則很有可能阿魯卡具現化出來的內心,
: 最明顯的例子就是此話NANIKA的傷心必須透過外在的阿魯卡來告訴奇犽
: 只要是NANIKA喜歡的人[奇犽]要求她的,她就會不計代價做到[這就是愛]
: 如果不是她喜歡的人呢,那這就是一筆等價交易
: 必須付出極大的代價來交換,
: 這也是愛情裡頭的終極課題,如果我不愛妳了
: 那麼一切都要開始計算代價,兩個人就會開始吵架、認為誰虧欠誰多之類的等等
: 所以為什麼奇犽這次心裡會那麼掙扎,
: 那是因為奇犽明白自己不能夠喜歡上NANIKA,
: 但卻又必須利用NANIKA的好來做只對自己有利的事情,
: 這並不是等價交換,而只是NANIKA一廂情願的付出。
接上段 如果不用你所謂的禁忌的愛來思考的話
為什麼奇犽會叫不明物再也不要出來了呢?
因為奇犽明白 別人會想要利用不明物
如果說不明物遭人利用 亞路加永遠沒有獲得自由的一天 永遠是為了別人的企圖而活著
因此奇犽才想把不明物永久沉睡
但是亞路加說這樣不對 奇犽要對兩者都溫柔 為什麼只保護亞路加而不保護不明物呢?
因為奇犽還是害怕伊爾謎
但如果以這種方式換取亞路加的自由 不就跟伊爾謎一樣將不明物物化
利用他達到讓亞路加自由的目的 而害怕伊耳迷只是個藉口了嗎
所以重點應該不完全是在不明物能或不能喜歡奇犽
而是在探討不明物能不能存在與否
"如果一個多拉ㄟ夢在你身邊你會怎麼辦" 的這種議題上
奇犽會那麼掙扎也不是為了愛情
: 所以為什麼阿魯卡出場的房間充滿著布偶?
: 這代表了阿魯卡的內心世界還像小朋友一樣單純,
: 就是因為如此單純不如大人現實世界般的勢力,
: 才會做到最不計代價的犧牲與付出。
這段同意
: 這話刻劃非常的深刻,只能由讀者們細細去品嘗
: 其他什麼賣萌啦、快吐的啦,我不以為然
: 相信那些人一定沒談過戀愛。
大概是這樣
如果說還有什麼其他原因促使我回這篇的話 大概就是...
我討厭禁忌的愛
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.116.130.32
推
02/16 01:23, , 1F
02/16 01:23, 1F
推
02/16 01:26, , 2F
02/16 01:26, 2F
對不起我可能表達不好 我想說得應該是
我討厭被沒求證 就敷衍灌上少女漫的那種禁忌的愛的行為
※ 編輯: ALTandTAB 來自: 140.116.130.32 (02/16 01:31)
推
02/16 01:33, , 3F
02/16 01:33, 3F
推
02/16 01:34, , 4F
02/16 01:34, 4F
→
02/16 01:35, , 5F
02/16 01:35, 5F
→
02/16 01:38, , 6F
02/16 01:38, 6F
→
02/16 01:39, , 7F
02/16 01:39, 7F
→
02/16 01:42, , 8F
02/16 01:42, 8F
→
02/16 01:42, , 9F
02/16 01:42, 9F
→
02/16 01:59, , 10F
02/16 01:59, 10F
不懂 你是說我討厭性嗎?
我是說我討厭原po亂給作品帶帽子 活在自己世界 然後文末打人一巴掌的感覺
與原po是不是在說禁忌的愛無關
※ 編輯: ALTandTAB 來自: 140.116.130.32 (02/16 02:09)
推
02/16 02:17, , 11F
02/16 02:17, 11F
→
02/16 02:18, , 12F
02/16 02:18, 12F
→
02/16 02:19, , 13F
02/16 02:19, 13F
→
02/16 02:22, , 14F
02/16 02:22, 14F
→
02/16 02:23, , 15F
02/16 02:23, 15F
→
02/16 02:24, , 16F
02/16 02:24, 16F
→
02/16 02:25, , 17F
02/16 02:25, 17F
→
02/16 02:25, , 18F
02/16 02:25, 18F
→
02/16 02:29, , 19F
02/16 02:29, 19F
→
02/16 02:29, , 20F
02/16 02:29, 20F
→
02/16 02:30, , 21F
02/16 02:30, 21F
推
02/16 09:27, , 22F
02/16 09:27, 22F
→
02/16 09:28, , 23F
02/16 09:28, 23F
推
02/16 12:12, , 24F
02/16 12:12, 24F
→
02/16 12:23, , 25F
02/16 12:23, 25F
→
02/16 13:14, , 26F
02/16 13:14, 26F
→
02/16 13:14, , 27F
02/16 13:14, 27F
推
02/16 22:08, , 28F
02/16 22:08, 28F
→
02/16 22:09, , 29F
02/16 22:09, 29F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
心得
93
130
完整討論串 (本文為第 6 之 33 篇):
心得
40
65
心得
5
9
心得
93
130
心得
41
78
心得
8
17
心得
8
29
心得
5
16
心得
9
35
心得
6
8
心得
5
17