Re: [非關]幽遊白書海藤的禁句

看板Hunter作者 (小蛋)時間15年前 (2010/08/21 05:48), 編輯推噓17(1702)
留言19則, 17人參與, 最新討論串3/3 (看更多)
原文恕刪 不好意思,過了這麼久才又把文章推上來 但是一定要回一下這篇 這可是我一開始學日文的契機! 當初看到這個部分的時候是國中 由於怎麼樣都看不懂,就跟朋友自己學了日文五十音,想辦法搞懂 結果不小心就學了日文十年 現在剛好手邊有日文幽遊,放文字上來就清楚了 房子外面的警告: 「この家に入った者は  けして  『あつい』と言っては  いけない。もし言えば  .........。」 あつい=a-tsu-i 日文的熱的意思 牡丹:「桑原くん オレンジジュースでいい?」    桑原,喝柳橙汁好嗎 桑原:「ああ」 好 桑原:「ついでに氷も入れてくれ コップは透明なのがいいな     ストローもあったらつけてな」 順便幫我加冰塊,然後要裝在透明杯子,要是有吸管更好 牡丹:「注文が多いやね~~」 要求真多耶 然後桑原的靈魂就被拿走了 ついでに是日文'順便'的意思 所以前後文接起來就有あつい了 海藤解釋裡面把あつい中間穿插了「と」(ㄊㄛ)(と是和、跟、以及的意思) 海藤:「それは『あ』と『つ』と『い』を     続けて言っちゃいけないってことなのね...」    不可以把好跟熱兩個連在一起說 之後藏馬提議的禁句是一個字 應該說是一個日文發音 根據日文五十音的排序,每分鐘增加一個禁句 平假名五十音的順序,我想台灣人都知道前五個 あいうえお (ㄚ一ㄨㄝㄛ) かきくけこ (ka ki ku ke ko)母音同上 加子音k 第一分鐘不能講あ 兩分鐘後不能講あい 三分鐘後不能講あいう 十分鐘後上面兩排都不能講了 所以漸漸的完整的句子都說不出來了 最後三分鐘,藏馬從天花板上面嚇海藤的時候是說「わ!!」(哇) わ在五十音裡面排倒數第三 (わをん'wa' 'wo' '嗯' 是最後三個) 所以藏馬可以說 但是當海藤轉過去看到藏馬的鬼臉,大笑「あはははは!」(啊哈哈哈哈) 就屬於禁句的一部分 所以海藤就輸了 希望我打的沒有太長,謝謝各位認真閱讀 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 204.140.11.14 ※ 編輯: tamagochan 來自: 204.140.11.14 (08/21 05:56) ※ 編輯: tamagochan 來自: 204.140.11.14 (08/21 05:57)

08/21 09:07, , 1F
認真讀完 解惑我看不懂桑原那一段^^"
08/21 09:07, 1F

08/21 09:40, , 2F
推認真文 雖然那時就差不多知道它在講什麼了 還是推一下
08/21 09:40, 2F

08/21 10:50, , 3F
藏馬的鬼臉 永遠的謎 XD
08/21 10:50, 3F

08/21 11:02, , 4F
所以桑原是自己話太多被抓走...
08/21 11:02, 4F

08/21 11:43, , 5F
推詳細解說
08/21 11:43, 5F

08/21 12:33, , 6F
桑原是被婊吧...誰知道規則是這樣
08/21 12:33, 6F

08/21 12:41, , 7F
搞不好a跟tsui之間還有間隔幾秒才能說之類的規則
08/21 12:41, 7F

08/21 13:21, , 8F
認真分析推
08/21 13:21, 8F

08/21 15:17, , 9F
推推!!
08/21 15:17, 9F

08/21 17:21, , 10F
專業文推
08/21 17:21, 10F

08/21 20:40, , 11F
認真推!!
08/21 20:40, 11F

08/21 22:49, , 12F
雖然只懂一點日文 但這篇的解說我懂了!原來當時是這樣阿!!
08/21 22:49, 12F

08/22 00:48, , 13F
太感謝了! 就是想要這種解釋的 上一篇回我文的根本版本不同
08/22 00:48, 13F

08/22 01:26, , 14F
補推補推
08/22 01:26, 14F

08/22 19:19, , 15F
推專業!!!
08/22 19:19, 15F

08/23 03:38, , 16F
終於搞懂了! 推
08/23 03:38, 16F

08/23 09:41, , 17F
感謝解說,但大家比較想知道商業機密的鬼臉是長怎樣吧XD
08/23 09:41, 17F

08/27 22:02, , 18F
這個連富間本人都沒想到吧...
08/27 22:02, 18F

10/21 02:09, , 19F
推專業!!! https://daxiv.com
10/21 02:09, 19F
文章代碼(AID): #1CRlWLV0 (Hunter)
文章代碼(AID): #1CRlWLV0 (Hunter)