Re: 某部落格玩的2007年度部落格爛事件投票...

看板Hunter作者 (恐龍時代)時間16年前 (2007/12/26 14:25), 編輯推噓13(14114)
留言29則, 18人參與, 最新討論串6/6 (看更多)
※ 引述《jokker (微雨從東來)》之銘言: : ※ 引述《dabutae (亡筱銘)》之銘言: : : 推 littocat:要不要嘗試翻成文言文... 12/24 08:01 : : 張小明,摯友,強跑善跳。常需戲為樂,己知多。足短卻善行。 : : 師一問,彼友何難忘?吾無解,因友好故難忘。 : 試譯二: : 張君, 名小明, 吾友也, 強跑善跳. 足短然善行 : 愛遊戲成痴, 能知諸遊戲. : 師或問, 何以難忘之? 曰, 難言以辭, 因友成好, 故難忘也 來個古詩版,七言絕句 吾友最愛張小明 強跑會跳短擅行 通曉遊戲愛成痴 師問緣由也忘情 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.31.166.45

12/26 15:38, , 1F
哈哈哈...真有趣
12/26 15:38, 1F

12/26 16:04, , 2F
阿到底是古詩還是絕句 XD
12/26 16:04, 2F

12/26 16:13, , 3F
原po指的古詩應該是廣義的古詩 (就是分成古詩和現代詩
12/26 16:13, 3F

12/26 16:48, , 4F
古詩是相對於前面文言文來說啦...
12/26 16:48, 4F

12/26 17:24, , 5F
請問....這裏是獵人版嗎 = =?
12/26 17:24, 5F

12/26 17:24, , 6F
三樓U got me!非古人古詩,是新詩與古詩之分
12/26 17:24, 6F

12/26 18:25, , 7F
越來越有獵人知識+的味道
12/26 18:25, 7F

12/26 18:41, , 8F
所以是七言古詩?
12/26 18:41, 8F

12/26 19:00, , 9F
五樓 你會漸漸習慣的XDDD
12/26 19:00, 9F

12/26 19:26, , 10F
15樓弄個新詩版吧 (原本想叫十樓 好險有先數 = =+)
12/26 19:26, 10F

12/26 19:32, , 11F
那十樓弄個西斯版吧
12/26 19:32, 11F

12/26 19:33, , 12F
?
12/26 19:33, 12F

12/26 22:26, , 13F
以前的古詩跟絕句或律詩不同吧
12/26 22:26, 13F

12/27 00:24, , 14F
絕句和律詩很重視格律的...不然就別說是絕句比較好
12/27 00:24, 14F

12/27 03:18, , 15F
噗噗 所謂古詩有兩種解釋 一種是相對於絕句律詩
12/27 03:18, 15F

12/27 03:19, , 16F
一種是相對於現代詩 了改?? (當然 他平仄沒有很合)
12/27 03:19, 16F

12/27 12:46, , 17F
師問緣由也忘情 XDD
12/27 12:46, 17F

12/27 21:23, , 18F
原來這麼多人只會死背課本,大概連"古體詩"這個古詩之名的
12/27 21:23, 18F

12/27 21:27, , 19F
真正源由都不清楚,更別提國學界把以前的詩為區別現代詩
12/27 21:27, 19F

12/27 21:28, , 20F
12/27 21:28, 20F

12/27 21:30, , 21F
出版社相關書一堆,有興趣自己打古詩去網路書店找~
12/27 21:30, 21F

12/27 21:32, , 22F
至於用絕句是因為四句(跟律詩最大區別)還要完全照平仄?
12/27 21:32, 22F

12/27 21:41, , 23F
打油詩趣味小品,網路波文你也太走火入魔了~ 窮極無聊
12/27 21:41, 23F

12/30 13:57, , 24F
"吾強通師" 原PO想對你的老師幹什麼呀~~?
12/30 13:57, 24F

12/30 14:59, , 25F
第三句改成 兼曉遊戲愛成痴 這樣就可以跟樓上契合了
12/30 14:59, 25F

12/30 20:13, , 26F
樓上哩金變態
12/30 20:13, 26F

01/01 11:26, , 27F
nonono 其實樓上講法也不完全對 
01/01 11:26, 27F

01/01 11:27, , 28F
照台大某中文教授的說法 絕句的緣由不是這樣的 
01/01 11:27, 28F

01/02 17:03, , 29F
說是打油詩不就好了,自己說是絕句卻毫無格律可言...
01/02 17:03, 29F
文章代碼(AID): #17SVF0VI (Hunter)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #17SVF0VI (Hunter)