Re: [討論] 遇到這種家教應該怎麼辦..
※ [本文轉錄自 xy9999 信箱]
作者: lolitaleon (Lolita :))
標題: Re: [公告] 關於 1HJgyBU2 一案
時間: Tue Mar 26 05:19:37 2013
板主
事情是這樣的
鄭小姐(m)他需要人幫忙補習研究所口試
我因為譯案板被水桶
也很黑
身上真的沒有錢
就想隨便接個家教
說好是翻譯 給他建議 並且模擬練習 兩小時共800元
第二天我事情多
比較晚看資料
看到時是約2000字的中翻英
我也沒多說 就翻了
只是翻完很累
我說可否延到隔天上家教
他同意了
第三天應該要家教了
但是我身上沒錢了
老實說我是有點憂鬱/焦慮
所以我開口跟鄭小姐問可否借我五百元
我安心幫他好好上課
而我有個翻譯週一領稿費
屆時還他
鄭小姐有他的考量所以沒有借我
但我心情很差,覺得說自己都拿不高的酬勞
為什麼小小的忙對方不幫
再者我家是我要賺錢
不是說我餓肚子而已
所以我是告訴她
抱歉我心情不好 可否我退你三百
伍佰就當翻譯費給我呢??
他不高興但是答應了
周一我先生在用電腦
我想那反正還有時間就拖下去
後來鄭小姐skype我
我先生問我
我就請他幫我轉三百
我先生沒轉
後來我上站看到
※ 引述《xy9999 (沒有什麼不同)》之銘言:
: 板主已於下午去信該使用者,使用者也已讀完信。
: 卻無答覆,板主在此要求 使用者 lolitaleon 七日內,前來家教板說明此案。
: 若無說明,或不加以理會者,將列入黑名單並永久水桶。
: 未與當事人完成和解期間,經查有使用分身之情形者一律連帶處分。
: 並協請站務查詢分身事宜。
: 本公告一併轉寄 使用者 lolitaleon 信箱。
: 以上說明。
: ※ 引述《xy9999 (沒有什麼不同)》之銘言:
: : 因使用者反映受害人數不在個位數案例,
: : 因此將該文置底,且開放討論。
: : 唯,請使用者注意以下事情
: : 一、請勿將私人情緒、它板紛爭帶進家教板。
: : 二、任何事情都講求證據,有幾分證據就說到哪,請勿過度誇大;
: : 以免法律訴訟。
: : 板主 xy9999
--
* 我是譯者葉肯昕,東海外文系畢。擅長一般、文法商、社會、教育、醫療、工程、心理
、自傳、企劃文案之中英、英中翻譯/潤稿/校稿。
* Website 518: http://case.518.com.tw/workroom-index-547524.html
Cyber Savant: http://cybersavant.blogspot.tw/2012/07/editor-lolita.html
* Email: lolitayeh@gmail.com 手機:0960-679-196;0970225595
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 111.249.72.204
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
※ 轉錄者: xy9999 (219.68.192.83), 時間: 03/26/2013 10:26:53
推
03/26 10:45, , 1F
03/26 10:45, 1F
→
03/26 10:46, , 2F
03/26 10:46, 2F
→
03/26 10:46, , 3F
03/26 10:46, 3F
→
03/26 10:48, , 4F
03/26 10:48, 4F
→
03/26 10:49, , 5F
03/26 10:49, 5F
→
03/26 10:51, , 6F
03/26 10:51, 6F
噓
03/26 12:29, , 7F
03/26 12:29, 7F
推
03/26 14:00, , 8F
03/26 14:00, 8F
推
03/26 14:27, , 9F
03/26 14:27, 9F
→
03/26 14:27, , 10F
03/26 14:27, 10F
→
03/26 14:27, , 11F
03/26 14:27, 11F
推
03/26 14:34, , 12F
03/26 14:34, 12F
→
03/26 14:37, , 13F
03/26 14:37, 13F
→
03/26 14:39, , 14F
03/26 14:39, 14F
→
03/26 14:42, , 15F
03/26 14:42, 15F
→
03/26 14:44, , 16F
03/26 14:44, 16F
→
03/26 14:44, , 17F
03/26 14:44, 17F
→
03/26 14:45, , 18F
03/26 14:45, 18F
→
03/26 14:45, , 19F
03/26 14:45, 19F
→
03/26 14:47, , 20F
03/26 14:47, 20F
→
03/26 23:15, , 21F
03/26 23:15, 21F
→
03/26 23:22, , 22F
03/26 23:22, 22F
噓
03/27 07:08, , 23F
03/27 07:08, 23F
噓
03/27 10:01, , 24F
03/27 10:01, 24F
→
03/27 10:01, , 25F
03/27 10:01, 25F
→
03/27 10:02, , 26F
03/27 10:02, 26F
→
03/27 10:02, , 27F
03/27 10:02, 27F
→
03/27 10:03, , 28F
03/27 10:03, 28F
推
03/27 10:07, , 29F
03/27 10:07, 29F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 2 之 5 篇):
討論
11
30