Re: [申訴] historia版管理者MRZ判決不當(證據2)

看板HisService作者 (古事記王子)時間11年前 (2013/04/03 01:13), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/1
作者 MRZ (臺大歷史系教授......Orz) 看板 historia 標題 Re: [疑問] 歐洲諸王諸后的名字 時間 Wed Mar 27 20:55:27 2013 ─────────────────────────────────────── ※ 引述《hornybeast (谷欠獸)》之銘言: : 正在讀西洋通史 : 發現不是威廉路易查理這些 : 女性就是瑪莉伊莉莎白維多利亞 : 是不是跟基督天主教有關係... 對,歐洲王室取名多為基督宗教世界通行的菜市場名. 但也有不少是紀念自家祖宗或歷史上的知名人士. 以基督宗教為名的,基本上有四大最常見菜市場名: 彼得,約翰,保羅,馬可. (這些是新教的中文譯名,天主教則是伯多祿,若望,保祿,馬爾古.) 紀念自家祖宗或歷史上知名人士的,通常會見到: 喬治,威廉,查理,李歐. "喬治"是從十字軍東征開始出現的菜市場名. "威廉"是從諾曼人征服英格蘭之後開始出現的菜市場名. "查理"當然就跟"查理曼"有關. "李歐"的原意是"獅子". 其他諸如此類,不詳列. : 有法查到命名的原由嗎 歐洲王室常用名請參考: http://wikiparenting.parentsconnect.com/wiki/European_Royal_Names 原由請一個個去查,太複雜了. : 俄國是伊凡這是俄國名 不過伊凡是不是跟東正教某聖人有關啊 俄國的"伊凡(Ivan)",就是英文的"約翰(John)",菜市場名是也. : 彼得大帝就是洋名 但不確定原文是不是英文的peter : 但那時英文應該不通行吧... : 求解惑 俄國的"彼得(Pytor)"就是英文的"彼得(Peter)". 同樣的名字會因為語文而產生不同的拼法跟唸法. 比方說你提到的"約翰"跟"彼得"有如下變化: 中文 英文 俄文 法文 德文 義大利文 拉丁文 希臘文 約翰 John Ivan Jean Johann Giovanni Ioannes Jannis 彼得 Peter Pytor Pierre Peter Pietro Petrus Petros -- George Bush, Saddam Hussein, Soviet Union No More. Clintion, Lewinsky, Titanic Mania, Bill Gates gets a Pie. Job strikes back, StarWars show again, Lord of Rings Trio. Other Bush, Osama, Ipod, Microsoft owns the world! World Trade Center blow away, what else do I have to say? We didn't start the fire! It was always burning since the world's been turning. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 111.243.90.24

03/27 20:56,
03/27 20:56

03/27 21:06,
推!
03/27 21:06

03/27 21:16,
03/27 21:16

03/27 21:49,
03/27 21:49

03/27 21:49,
03/27 21:49

03/27 21:56,
錯 彼得俄文是Pyotr 約翰德文是Johannes 希臘Ioannes
03/27 21:56

03/27 22:05,
聖喬治是十字軍崇拜的聖人~~超愛當軍神的
03/27 22:05

03/27 22:09,
應該John是對應希臘的Ioannes, 玩M2TW學的xD
03/27 22:09

03/27 22:13,
聖喬治:車懸!!!
03/27 22:13

03/27 22:55,
所以Ioannes島其實是約翰島?
03/27 22:55
正確是 Ioanninon 島. 希臘文作 Ιωαννινων, 轉換成拉丁字母之後是 Ioanninon http://en.wikipedia.org/wiki/Ioannina_Island 人名跟地名就算同源,尾端拼法是不同的,遊戲不可盡信:P 約翰在希臘文有一些轉換,比方說: Ioannis, Yiannis, Giannis, Jannis 等. 比方說希臘作家 http://en.wikipedia.org/wiki/Jannis_Kounellis 希臘學者 http://en.wikipedia.org/wiki/Jannis_Kallinikos 等等.

03/28 08:45,
所以 法國那個"尚保羅" 亂翻成約翰保羅也是可以摟XDD
03/28 08:45

03/28 08:48,
另外 台灣對於翻譯還是偏好 雅>達 達不是不好而不是唯一
03/28 08:48

03/28 08:49,
再來歲歲唸居然會有人要求把德國中間字VON翻譯從馮改封勒
03/28 08:49
其實就"信達雅"的要求來說,'von'譯"封"比較正確,因為德文原意是"來自於(某地)", 而那地方通常是當事人祖先的"封邑".

03/28 13:00,
用"的"來解是不是簡單多了
03/28 13:00
那這樣"Erich von Manstein"就會變成"曼斯坦的艾理希"了, 當然啦,西式姓名翻譯成中文就秉照東式姓名的習慣處理, 很久以前也曾這樣翻譯過,比方說George Bernard Shaw被翻譯成"蕭伯納", 不過今天約定俗成不會再這樣搞了,將來說不定還會把李安變成安麗.

03/28 13:02,
另外想問義語裡有da di 有何差別嗎
03/28 13:02
當然有,不過詳情請去請教義大利語專家.

03/28 13:52,
香港好像很喜歡中式譯名,像雷文虎克香港翻成李文虎
03/28 13:52

03/28 14:20,
Pyotr跟Pytor還是傻傻分不清楚
03/28 14:20

03/28 15:11,
拗得很牽強 那根本不是彼得 彼得就是Пётр=Pyotr
03/28 15:11

03/28 15:17,
http://ppt.cc/AxBG 0yIx Vs-4 聖彼得,大帝,柴可夫斯
03/28 15:17
既然我都已經說過"都有人用",你偏要來噓,那我只能說你只是想在推文內引發爭吵而已. 因此你這是本日內第二次警告,水桶一次.

03/28 15:28,
為了拗一個錯 結果錯得更離譜 還在拗都有人用
03/28 15:28
難看的是你,給你證據,你當沒看到.

03/28 18:22,
樓上有私人恩怨,不會去小組板申訴嗎?
03/28 18:22

03/28 19:47,
小組長和版主同一人咩 球員兼裁判
03/28 19:47

03/28 23:24,
Von 搞不好來自於中國的"封"
03/28 23:24

03/28 23:26,
英文的from不是更貼近點?
03/28 23:26

03/29 00:14,
從外觀觀察明顯是遇私怨即公器私用
03/29 00:14

03/29 01:37,
不知道為什麼覺得好有笑點...
03/29 01:37

03/29 11:32,
群組長在當死人 又是組務兼版主 呵 難怪霸氣四溢
03/29 11:32

03/29 14:32,
不論私人恩怨, 希臘語的部份講法有點詭異(把太多語言混在
03/29 14:32

03/29 14:35,
這讓我想到有次我把Georg翻成喬治...(艸)
03/29 14:35

03/29 14:35,
講了, koine和現代希臘語放一起很怪) 且這和歷史版似無關?
03/29 14:35
語言的演變可算得上是一種歷史,但這應該不是只靠推文就能說完的吧?

03/30 08:24,
von用封邑來形容是不對的,就是很單純從哪來在哪生而已
03/30 08:24
還有 41 則推文
還有 13 段內文
04/02 03:32,
不要起爭議啦
04/02 03:32

04/02 04:48,
判決我真的看不到正當理由耶...
04/02 04:48

04/02 08:23,
我後悔了,再看一次這系列判決,我覺得你把版主跟小組長一
04/02 08:23

04/02 08:23,
起辭掉比較好
04/02 08:23

04/02 08:47,
不太能接受這篇和公告那篇的判決。
04/02 08:47

04/02 10:38,
完全看不出引戰意味,可以拿出過去類似引戰判決來比較嗎?
04/02 10:38

04/02 10:39,
還是版主說是就是?說引戰就是引戰?
04/02 10:39

04/02 11:17,
濫權,明明就還在合理討論範圍
04/02 11:17

04/02 11:39,
當事人迴避
04/02 11:39

04/02 11:41,
我倒覺得板主是古板了點, 濫權與否我不知
04/02 11:41

04/02 11:42,
的確討論歷史請大家不要發酸文也沒啥不好
04/02 11:42

04/02 11:54,
樓上請更正是不要發酸版主文(其實看本文哪裡酸,很專業啊)
04/02 11:54

04/02 11:55,
一直都這樣啊 不知為何還有人會想在個人版上認真發文
04/02 11:55

04/02 12:37,
根本個版吧 下面回的那篇有有憑有據卻被鎖文水桶?
04/02 12:37

04/02 12:38,
判定有人身攻擊勒 都給你判就好了阿
04/02 12:38

04/02 13:23,
以這標準版上的討論大概要刪到百分之九十
04/02 13:23

04/02 13:24,
這種切割法大概想水桶幾次就桶幾次了.....
04/02 13:24

04/02 16:05,
可以說明這判定標準嗎,老實說我不怎麼了解攻擊在哪= =
04/02 16:05

04/02 20:01,
我先猜他所謂的攻擊是 "早就" "講得好像" "有人要濫用職權"
04/02 20:01

04/02 20:02,
猜錯我大概就要吃警告一隻了
04/02 20:02

04/02 20:11,
依法行政是好事,但是你要考慮自己兼法官啊
04/02 20:11

04/02 20:15,
腹誹之法?
04/02 20:15

04/02 20:22,
而且量刑心證是出自對版主的信任 濫開重罰不好
04/02 20:22

04/02 20:27,
當事人迴避,面對質疑都打成引戰是何道理?
04/02 20:27

04/02 20:31,
上面被罰的幾個也是擔心版規淪為私法工具吧
04/02 20:31

04/02 20:32,
假如連抗議權都沒有 就真的沒人能監督了
04/02 20:32

04/02 20:35,
若是執意如此,本版荒廢之日不遠矣
04/02 20:35

04/02 20:38,
個版式開鍘頂多讓本版個版化
04/02 20:38

04/02 20:40,
自是之後,有腹誹之法,而公卿大夫多諂諛取容矣
04/02 20:40

04/02 20:44,
P大被罰會想申辯是人之常情 可是也沒得上訴了
04/02 20:44

04/02 20:46,
如果還為了他"不服判決"的態度一直加罰 不合情理
04/02 20:46

04/02 20:50,
不只P大,只要對版主判決有異議,一律以引戰警告水桶
04/02 20:50

04/02 20:53,
況且罰態度是哪招?什麼態度?版主自行臆度的態度?
04/02 20:53

04/02 23:40,
這年頭的板規可以罰「態度」,版主變成指導教授不成?
04/02 23:40

04/02 23:42,
喔喔我看懂了,「噓文」就是「想在推文內引發爭吵」。而且P
04/02 23:42

04/02 23:42,
馬上附上連結,何來挑釁?
04/02 23:42

04/02 23:52,
04/02 23:52

04/03 00:56,
版主的處置讓人無法信服
04/03 00:56

04/03 01:04,
對板友持續無視中 以為避個風頭就會過去嗎
04/03 01:04
-- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 1.162.72.199
文章代碼(AID): #1HMn73l0 (HisService)