Re: [實況] UZRA 稍微講下今天轉播的事
※ 引述《bingtsien (冰餡)》之銘言:
: 我先講結論:如果今天不是這四個人來播,我也是會看比賽
: 目前7Z和大哥也一起在裡面討論
: ==============
: 先說UZ前面跟7Z講的
: 有一批人很支持7Z之前的播報風格,就是很認真地分析選手每一手的選擇
: 就是台港澳菁英賽那時候,我自己就是其中一位
: 我那時候也有發一篇文覺得7Z+小銘播得很好
: 但今天7Z和大哥也都承認自己沒有很認真在播,是滿放鬆的形式
: 我是覺得放鬆沒問題,噴也沒問題
: 但比較喜歡聽到對打牌的見解,不是只有說自己不會這樣打
: 7Z也說焦點應該放在比賽不是在看大家嘴砲,這點我很同意
: =====================
: 另外
: 今天也討論到人數1W7到底是不是這四個人的功勞
: 我覺得是有幫助,二哥冠軍賽跟賽評都有幫助
: 不過不認為是風格讓人數增加的
: 互相嘴來嘴就是讓聊天室熱鬧一點,認真講評就是讓聊天室更多討論比賽的推文
: 認真講解跟互相嘴來嘴去,都是能夠這麼多人拉
: =================
: UZ也都說
: 播的爛可以嘴
: 選手打爛也可以嘴
: 所以不要再說不然你強你去播報
: 你強你就不會再這邊打嘴砲了
: 或是你在這邊討論不去跟台暴講有啥用
: 或是專業都沒在講了,你在這邊嘴什麼?
: 實際上7Z、TOM就會來這邊看大家的討論阿
: 檢討到最後不管7Z、TOM、G9會往哪個方向走
: 有檢討就是好事
: ==================
: 最後身為爐石玩家
: 還是希望大哥跟7Z都可以走很認真討論比賽的風格
: (補充:最後講到外國台跟今天比較
: 我覺得英文台比今天的風格好很多,因為分析不夠多)
不管風格是什麼 有比賽有空閒我通常會看
其實我覺得輕鬆轉播其實很棒
但今天會引起這麼大的討論主要在於"尺度"拿捏
"像是爛到不想講了" or
"為啥他可以打冠亞軍,好不舒服"之類的字眼太強烈
講自己人夠熟就算了
但對象是國外選手 有人就是不能接受
難道不用這麼有爭議性的字眼 你們的幹話就會變很無趣嗎?
應該不會吧XD
像叉燒以前說我們就是比較爛的賽區
也許事實是這樣沒錯
但就是用字太強烈導致被噴
事後他也說有點後悔講過那句
不過他現在就修正得很好
嚴肅跟幽默不是全有或全無
輕鬆娛樂當然也有限度
就像你作客到別人家 主人說別客氣當自己家
你就真的當自己家 用他電腦打手槍嗎
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.163.192.30
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Hearthstone/M.1494779788.A.01E.html
推
05/15 00:37, , 1F
05/15 00:37, 1F
推
05/15 00:37, , 2F
05/15 00:37, 2F
→
05/15 00:37, , 3F
05/15 00:37, 3F
推
05/15 00:37, , 4F
05/15 00:37, 4F
→
05/15 00:38, , 5F
05/15 00:38, 5F
→
05/15 00:38, , 6F
05/15 00:38, 6F
推
05/15 00:38, , 7F
05/15 00:38, 7F
推
05/15 00:38, , 8F
05/15 00:38, 8F
→
05/15 00:38, , 9F
05/15 00:38, 9F
→
05/15 00:39, , 10F
05/15 00:39, 10F
→
05/15 00:39, , 11F
05/15 00:39, 11F
推
05/15 00:39, , 12F
05/15 00:39, 12F
→
05/15 00:40, , 13F
05/15 00:40, 13F
→
05/15 00:40, , 14F
05/15 00:40, 14F
→
05/15 00:41, , 15F
05/15 00:41, 15F
推
05/15 00:41, , 16F
05/15 00:41, 16F
→
05/15 00:41, , 17F
05/15 00:41, 17F
→
05/15 00:41, , 18F
05/15 00:41, 18F
推
05/15 00:41, , 19F
05/15 00:41, 19F
→
05/15 00:42, , 20F
05/15 00:42, 20F
→
05/15 00:44, , 21F
05/15 00:44, 21F
推
05/15 00:44, , 22F
05/15 00:44, 22F
→
05/15 00:44, , 23F
05/15 00:44, 23F
推
05/15 00:44, , 24F
05/15 00:44, 24F
→
05/15 00:44, , 25F
05/15 00:44, 25F
推
05/15 00:47, , 26F
05/15 00:47, 26F
推
05/15 00:47, , 27F
05/15 00:47, 27F
推
05/15 00:47, , 28F
05/15 00:47, 28F
推
05/15 00:47, , 29F
05/15 00:47, 29F
推
05/15 00:48, , 30F
05/15 00:48, 30F
推
05/15 00:48, , 31F
05/15 00:48, 31F
推
05/15 00:52, , 32F
05/15 00:52, 32F
推
05/15 00:55, , 33F
05/15 00:55, 33F
→
05/15 00:55, , 34F
05/15 00:55, 34F
→
05/15 00:56, , 35F
05/15 00:56, 35F
推
05/15 00:57, , 36F
05/15 00:57, 36F
推
05/15 00:59, , 37F
05/15 00:59, 37F
→
05/15 01:00, , 38F
05/15 01:00, 38F
推
05/15 01:00, , 39F
05/15 01:00, 39F
推
05/15 01:00, , 40F
05/15 01:00, 40F
推
05/15 01:05, , 41F
05/15 01:05, 41F
推
05/15 01:08, , 42F
05/15 01:08, 42F
推
05/15 01:31, , 43F
05/15 01:31, 43F
→
05/15 01:32, , 44F
05/15 01:32, 44F
→
05/15 01:35, , 45F
05/15 01:35, 45F
推
05/15 01:48, , 46F
05/15 01:48, 46F
→
05/15 01:48, , 47F
05/15 01:48, 47F
→
05/15 01:49, , 48F
05/15 01:49, 48F
→
05/15 01:49, , 49F
05/15 01:49, 49F
推
05/15 02:07, , 50F
05/15 02:07, 50F
推
05/15 02:49, , 51F
05/15 02:49, 51F
推
05/15 04:09, , 52F
05/15 04:09, 52F
推
05/15 04:39, , 53F
05/15 04:39, 53F
推
05/15 05:09, , 54F
05/15 05:09, 54F
推
05/15 07:57, , 55F
05/15 07:57, 55F
推
05/15 08:37, , 56F
05/15 08:37, 56F
→
05/15 08:45, , 57F
05/15 08:45, 57F
→
05/15 08:45, , 58F
05/15 08:45, 58F
→
05/15 08:46, , 59F
05/15 08:46, 59F
→
05/15 08:51, , 60F
05/15 08:51, 60F
→
05/15 09:50, , 61F
05/15 09:50, 61F
→
05/15 09:51, , 62F
05/15 09:51, 62F
推
05/15 13:36, , 63F
05/15 13:36, 63F
→
05/15 13:36, , 64F
05/15 13:36, 64F
推
05/15 14:32, , 65F
05/15 14:32, 65F
→
05/15 15:25, , 66F
05/15 15:25, 66F
噓
05/15 18:49, , 67F
05/15 18:49, 67F
推
05/16 00:50, , 68F
05/16 00:50, 68F
→
05/16 00:50, , 69F
05/16 00:50, 69F
討論串 (同標題文章)