[討論] 電腦雜技集團,是不是在影射中國?

看板HatePolitics作者 (oo)時間3年前 (2020/08/15 11:42), 3年前編輯推噓5(507)
留言12則, 8人參與, 3年前最新討論串1/2 (看更多)
現在最紅的半澤直樹2,片中的電腦雜技集團惡意併購日本搜尋引擎企業Spiral 電腦腦雜技集團這個名字怎麼看怎麼怪 電腦跟『雜技』有甚麼關係? 日本都用Group的片假名吧,怎麼會使用『集團』命名? 而且電腦雜技集團的老闆,穿著根本就是影射中國人 想必是反映中國併購日本企業的不滿 不過中國使用的是『計算機』,而不是『電腦』 這一點影射得還不夠專業 『計算機雜技集團』才是完整的中國化 第一集還有中華民國的國旗 後來卻都拿下來了 假如真的要用戲劇軟抗議中國的併購 幹嘛在乎中國的抗議? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 119.14.185.37 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/HatePolitics/M.1597462965.A.513.html

08/15 11:43, 3年前 , 1F
原著小說不是就這樣寫哦?
08/15 11:43, 1F
沒看過小說

08/15 11:44, 3年前 , 2F
大概日本人刻板映像…雜技=中國
08/15 11:44, 2F

08/15 11:48, 3年前 , 3F
外省人大概是幻想王 O.o
08/15 11:48, 3F

08/15 11:49, 3年前 , 4F
最後還不是舔。心虛跪舔徹國旗。
08/15 11:49, 4F

08/15 11:51, 3年前 , 5F
しゅうだん、很普通的用法啊!跟グループ的用法還是有差,
08/15 11:51, 5F

08/15 11:51, 3年前 , 6F
對台灣來說兩個詞一樣,但對日本人來說,不同,ニュアンス
08/15 11:51, 6F

08/15 11:51, 3年前 , 7F
的に違い!
08/15 11:51, 7F

08/15 11:51, 3年前 , 8F
比如說,集団感染,應該不會有日本人說是,グループ感染!
08/15 11:51, 8F

08/15 11:51, 3年前 , 9F
呵呵!
08/15 11:51, 9F
我在說企業集團 你說的「集團感染」是「集體感染」的意思 不是相同的名詞就是相同的意思 根本亂比喻

08/15 12:30, 3年前 , 10F
羅技 :-(
08/15 12:30, 10F

08/15 12:30, 3年前 , 11F
原作就這樣寫,想太多
08/15 12:30, 11F
很可能原著就在影射了 ※ 編輯: oftisa (119.14.185.37 臺灣), 08/15/2020 12:32:25

08/15 14:28, 3年前 , 12F
中國也用電腦
08/15 14:28, 12F
文章代碼(AID): #1VDrcrKJ (HatePolitics)
文章代碼(AID): #1VDrcrKJ (HatePolitics)