Fw: [FB] 蔡英文 - 感謝此次同行的華航機組員消失
※ [本文轉錄自 Gossiping 看板 #1NR91O5s ]
作者: kevin4201153 () 看板: Gossiping
標題: [FB] 蔡英文 - 感謝此次同行的華航機組員
時間: Fri Jun 24 09:43:49 2016
FB卦點說明:(正體中文 20 個字)
小英總統目前正要出訪巴拿馬的途中
不過正巧遇到華航罷工行動 不過她也感謝此次同行的機組員
國際出訪不是能說停就停的 大家想想吧
FB連結:
https://www.facebook.com/tsaiingwen/posts/10153443383526065:0
FB內容:
這一次出訪,是我們應巴拿馬瓦雷拉總統的邀請,參與巴拿馬運河拓寬工程的竣工典禮。結束巴拿馬的行程之後,我們也會前往我們另一個重要的邦交國,巴拉圭,進行訪問。
首先,我要特別感謝,這一次隨同我們出訪的華航機組人員,特別是我們的空服員。我知道你們心裡背負了很大的壓力。一方面心繫在台灣努力爭取權益的夥伴,同時,也背負著為台灣拚外交,為國家拓展國際空間的責任。
讓各位處在這樣兩難的處境,我的心情非常沉重。如果不是忍無可忍,沒有一個空服員會走向罷工。昨晚,行政院林全院長已經發表三點聲明,我要再一次重申,維護空服員的勞動權益、整頓華航、重新擦亮華航的招牌,這是新政府的重要任務。
我一再強調,新政府是解決問題的政府。我們會認真面對各位的訴求,誠懇解決問題。在出訪期間,我也會持續關心各位的同事,並且要求行政團隊,以及華航新的經營團隊,全力以赴,讓這件事情能夠圓滿落幕。
再來,我也要感謝我們外交部同仁的努力。雖然我是這次出訪團的團長,不過,我很清楚,如果不是最前線的外交工作人員的辛苦經營,這一次出訪的安排,不可能在這麼短的時間內全部到位。各位是這個國家的驕傲。
除了外交部同仁之外,對於所有的僑胞、台商,以及長期投入國際人道救援和技術合作的NGO工作者,我也要藉著這個機會謝謝大家。各位的付出,展現了台灣人打拚的精神,也讓世界看見台灣人的美麗和善良。
兩岸、國防和外交,是我身為總統被賦予的最重要責任。從520就任以來,我每一天都抱持著戰戰兢兢的態度來做好這三項工作。
今天是我第一次,以中華民國總統的身分,率團到友邦拜訪。我走出去,是帶著台灣人民想要走進世界的深切期望。我們要再一次證明給世界看,台灣人願意為世界做出貢獻。
同時,透過這一趟出訪的規劃,我們要讓國人看見新政府要推動外交的決心。雖然台灣的外交空間有限,但我們和世界連結的意志,沒有侷限。
所以,這次訪問巴拿馬和巴拉圭的行程,我給自己三個任務:
第一,我會盡力提高台灣的國際能見度。
巴拿馬運河連結大西洋和太平洋,是世界上最重要的運輸命脈之一。許多台灣的船隻和貨運,也經常要通過巴拿馬運河。巴拿馬運河的拓寬,意味著接下來運河的效率和容納力都會進一步提升,甚至將造成全世界運輸生態的變化。
世界將要再次改變,台灣能夠參與其中,我相信國人同胞都跟我一樣,感到非常榮幸。
這一次,除了和巴拿馬、巴拉圭兩國元首會面,我也會和其他邦交國的領導人有交流的機會。我會跟他們介紹台灣,而且讓大家知道,台灣是一個值得交往的朋友。
第二,我要把信心,帶給所有在外交最前線打拚的僑胞、台商、外交部同仁,以及NGO工作者。
你們的努力,真正實踐了「讓台灣走向世界,讓世界走進台灣」的理想。我要讓各位知道,外交工作最重視的,就是團結。政府不會讓大家孤軍奮戰,我們會把資源整合好,大家一起來拚外交。
我給自己的第三個任務,是要強化台灣和拉丁美洲各國的經貿合作。
拉美是一個充滿生機和潛力的市場。這一次,和我同行的企業家,都已經蓄勢待發。
但是,這不是傳統的市場考察,我們更希望,和拉美各國的經貿關係,能夠建立在互惠互助的基礎上,一起合作,把餅做大,共同進軍國際市場。
例如,台灣過去利用自己的蘭花產業技術,協助巴拿馬復育他們的國花鴿子蘭,並開始大規模栽種蝴蝶蘭,已經有很好的成果。
台灣也同樣協助巴拉圭,投入蘭花產業的經營。這一次拜訪這兩個國家的目的之一,就是讓現有的技術和商業合作項目,可以繼續往前推進。
「踏實外交」,是新政府的外交新思維。踏實,就是腳踏實地,一步一腳印,勤勞、努力、務實,往目標穩健前進。
外交事務,不應該好高騖遠,只要有助於互助互惠的工作,我們都要去做。
結交朋友,不應該只限於官方的邦交。只要價值相近、誠懇相待,不管邦交或非邦交,通通都是台灣的朋友。這就是踏實外交。
這次的出訪,外交部取的專案名稱是「英翔專案」。不過,我要強調,這不是蔡英文個人的飛翔,這次出訪是台灣人民集體意志的飛翔。
我帶著深切的期望踏上旅程,我也必將帶著豐碩的成果回來。「踏實外交、互惠之旅」就要展開。
再次感謝各位一早前來送行,也謝謝各位的祝福,我對未來幾天充滿期待。互助互惠、合作分享,新的外交、新的世界,正在等待台灣,我們一起往前邁進,我們現在就出發。
※ 臉書爆卦請用FB當標題,並附上20正體中文說明卦點,違者水桶一個月。
※ 注意!濫用FB爆卦視同鬧板文處理。
※ 記得要附上來源網址。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.137.63.6
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1466732632.A.176.html
推
06/24 09:44, , 1F
06/24 09:44, 1F
→
06/24 09:44, , 2F
06/24 09:44, 2F
→
06/24 09:44, , 3F
06/24 09:44, 3F
噓
06/24 09:44, , 4F
06/24 09:44, 4F
→
06/24 09:44, , 5F
06/24 09:44, 5F
→
06/24 09:44, , 6F
06/24 09:44, 6F
→
06/24 09:44, , 7F
06/24 09:44, 7F
推
06/24 09:44, , 8F
06/24 09:44, 8F
推
06/24 09:44, , 9F
06/24 09:44, 9F
→
06/24 09:44, , 10F
06/24 09:44, 10F
→
06/24 09:44, , 11F
06/24 09:44, 11F
→
06/24 09:44, , 12F
06/24 09:44, 12F
→
06/24 09:44, , 13F
06/24 09:44, 13F
→
06/24 09:44, , 14F
06/24 09:44, 14F
→
06/24 09:45, , 15F
06/24 09:45, 15F
→
06/24 09:45, , 16F
06/24 09:45, 16F
推
06/24 09:45, , 17F
06/24 09:45, 17F
推
06/24 09:45, , 18F
06/24 09:45, 18F
推
06/24 09:45, , 19F
06/24 09:45, 19F
推
06/24 09:45, , 20F
06/24 09:45, 20F
→
06/24 09:45, , 21F
06/24 09:45, 21F
→
06/24 09:45, , 22F
06/24 09:45, 22F
推
06/24 09:46, , 23F
06/24 09:46, 23F
推
06/24 09:46, , 24F
06/24 09:46, 24F
噓
06/24 09:46, , 25F
06/24 09:46, 25F
推
06/24 09:46, , 26F
06/24 09:46, 26F
推
06/24 09:46, , 27F
06/24 09:46, 27F
→
06/24 09:46, , 28F
06/24 09:46, 28F
推
06/24 09:46, , 29F
06/24 09:46, 29F
推
06/24 09:46, , 30F
06/24 09:46, 30F
→
06/24 09:46, , 31F
06/24 09:46, 31F
→
06/24 09:46, , 32F
06/24 09:46, 32F
→
06/24 09:46, , 33F
06/24 09:46, 33F
推
06/24 09:46, , 34F
06/24 09:46, 34F
推
06/24 09:46, , 35F
06/24 09:46, 35F
推
06/24 09:47, , 36F
06/24 09:47, 36F
推
06/24 09:47, , 37F
06/24 09:47, 37F
推
06/24 09:47, , 38F
06/24 09:47, 38F
推
06/24 09:47, , 39F
06/24 09:47, 39F
還有 167 則推文
推
06/24 10:02, , 207F
06/24 10:02, 207F
推
06/24 10:02, , 208F
06/24 10:02, 208F
推
06/24 10:03, , 209F
06/24 10:03, 209F
推
06/24 10:03, , 210F
06/24 10:03, 210F
→
06/24 10:03, , 211F
06/24 10:03, 211F
→
06/24 10:03, , 212F
06/24 10:03, 212F
推
06/24 10:04, , 213F
06/24 10:04, 213F
推
06/24 10:04, , 214F
06/24 10:04, 214F
噓
06/24 10:05, , 215F
06/24 10:05, 215F
→
06/24 10:05, , 216F
06/24 10:05, 216F
→
06/24 10:05, , 217F
06/24 10:05, 217F
推
06/24 10:05, , 218F
06/24 10:05, 218F
→
06/24 10:06, , 219F
06/24 10:06, 219F
→
06/24 10:06, , 220F
06/24 10:06, 220F
推
06/24 10:06, , 221F
06/24 10:06, 221F
推
06/24 10:06, , 222F
06/24 10:06, 222F
推
06/24 10:06, , 223F
06/24 10:06, 223F
推
06/24 10:06, , 224F
06/24 10:06, 224F
推
06/24 10:06, , 225F
06/24 10:06, 225F
→
06/24 10:06, , 226F
06/24 10:06, 226F
推
06/24 10:07, , 227F
06/24 10:07, 227F
→
06/24 10:07, , 228F
06/24 10:07, 228F
推
06/24 10:07, , 229F
06/24 10:07, 229F
推
06/24 10:07, , 230F
06/24 10:07, 230F
推
06/24 10:07, , 231F
06/24 10:07, 231F
→
06/24 10:08, , 232F
06/24 10:08, 232F
推
06/24 10:08, , 233F
06/24 10:08, 233F
推
06/24 10:08, , 234F
06/24 10:08, 234F
→
06/24 10:09, , 235F
06/24 10:09, 235F
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
※ 轉錄者: luke7212 (61.223.74.58), 06/24/2016 10:09:23
→
06/24 10:11, , 236F
06/24 10:11, 236F
→
06/24 10:13, , 237F
06/24 10:13, 237F
推
06/24 10:14, , 238F
06/24 10:14, 238F
→
06/24 10:14, , 239F
06/24 10:14, 239F
→
06/24 10:15, , 240F
06/24 10:15, 240F
噓
06/24 10:16, , 241F
06/24 10:16, 241F
推
06/24 10:25, , 242F
06/24 10:25, 242F
→
06/24 11:07, , 243F
06/24 11:07, 243F
→
06/24 12:42, , 244F
06/24 12:42, 244F
推
06/24 20:45, , 245F
06/24 20:45, 245F
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文:
完整討論串 (本文為第 1 之 3 篇):