Re: [問題] 哈利波特充滿暗喻??

看板HarryPotter作者 (流星雨)時間12年前 (2011/08/31 21:49), 編輯推噓13(13012)
留言25則, 10人參與, 最新討論串3/3 (看更多)
※ 引述《lcy317 ()》之銘言: : 書中的佛地魔並不是一個"人" : 他所代表的是一種意識 : 簡單的來說是一種社會問題 : 書中可以明顯看的出來階級色彩非常濃厚 : 大致分成2個階級 巫師與麻瓜(精英貴族與平民階層) : 而分的細一點的話可以分為三類 : 1.純種 : 2.非純種 : 3.麻瓜 : 1看不起2.3 : 2看不起3 : 而佛地魔 : 就是這三種階級長久以來的種種矛盾 : 進而產生的一種激進勢力(極右派) : 哈利波特不是一個簡單的正義戰勝邪惡的故事 : 講激進勢力(極右派)失敗的故事 : 故事總會得到多數人認同的正義感 : 但是從書中內容可以看出作者並不是左派的 : 相反的 作者反而是偏右派的 : 只是作者的立場是右派之中反對極端手段 : 作者對於魔法世界是正面的 贊同的 歌頌的 : 對於麻瓜世界則負面描寫較多 : (麻瓜貪心 愚蠢 無知且無能 典型象徵就是威農一家人) : 書中正義的一方 : 鄧不利多與保護麻瓜權益的人 : 卻連麻瓜的服裝都學不像 : 表示正義方的巫師也根本就無意理解麻瓜文化 : 只是他們不願用激進的手段對待麻瓜 : 雖然最後結果是極右派失敗了 : 而事實上 : 這種激進勢力是永遠沒有辦法被消滅的 : 歷史上這種鬥爭不斷的重複 : 只要到了極端時期 : (例如 經濟大蕭條 世界大戰) : 就一定會有激進勢力(有可能是極左 也可能是極右)走上台前 : 無論他們成功或是失敗 : 最後會再次達到平衡 : 久了再度產生新的問題.....不斷重複 原文有點長,部分恕刪 在我看起來,純種巫師、混血巫師、麻裔巫師、麻瓜 反映的不只是階級,還有種族概念 佛地魔會崛起,就是如大大所說,利用了社會上的歧視 這種歧視幾乎可以算作人性的一部份,沒有辦法完全去除 我們在野外的靈長類祖先,就已經懂得區分「他群」和「我群」,也有階級劃分 打倒舊猴王,只會捧出新猴王,不會改變猴群中階級嚴明、敵我對立的現象 講猴子是扯遠了 羅琳女士寫這些東西肯定反映了英國固有的觀念 我以前看過一本書叫做 「瞧這些英國佬:英格蘭人的人類學田野報告」(Watching the English) 作者是芙克絲女士(Kate Fox) 她在書中提到很多英國人日常生活的潛規則,剛好可以和哈利波特中的情節對照 其中一點就是英國人有典型的偽善 嘴巴上講階級平等,但是一見到某個陌生人,就立刻用各種線索判斷這人的階級 不同階級當然有不同的對待方式 貴族心目中的階級:(見世面少的)我們/平民 (見世面多的)我們/中產階級/底層 中產階級心目中的階級:上流社會/中上/中中/中下/底層 底層心目中的階級:(見世面少的)有錢人/我們 (見世面多的)上流社會/中產階級/我們 這本書主要在講階級,但從新聞可以看到,其他平等也是掛在嘴上的 挪威發生大規模槍擊案,在兇手自首前, 英國最暢銷的太陽報立刻認定是伊斯蘭恐怖攻擊,隔天才改口 因為原本對英國不太熟 對於哈利波特裡面的巫師/麻瓜劃分 我首先聯想到是台灣自己的「族群」劃分 「尊重不同族群」目前還是宣傳口號居多 為了優渥的福利,原住民語言、文化還有人注意 但是,有沒有人願意學越南話、緬甸話、印尼話、菲律賓式英文? 我承認自己就是喊口號的一員 真的要花心力去學某樣東西,除非有利可圖 如果不是學校要求英檢通過才能畢業,我不會花那麼多時間學英文 台灣沒有真正的左派,只有中間偏右和極右,整體心態還是很保守 會認真關注某個異文化,大概是因為這文化跟自己的實際生活有關 不是家裡有來自這個文化的成員,就是工作必須跟這個文化的人接觸 族群和諧?哎呀,選舉就要到了,不喊一下口號行嗎? 相信世界各國的人應該都是這樣想的,人同此心,心同此理 所以哈利波特中的巫師/麻瓜衝突,可以引起全球讀者的共鳴 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.25.10.106

08/31 22:13, , 1F
有說到重點。大家可以注意一下英文維基裡寫英國人物的
08/31 22:13, 1F

08/31 22:14, , 2F
的條目,通常都會交代他父母的家世、階級和背景
08/31 22:14, 2F

08/31 22:15, , 3F
英國因為沒有像歐陸一樣發生過砍掉重練的巨大政治革命
08/31 22:15, 3F

08/31 22:36, , 4F
所以階級觀念反而一直鞏固
08/31 22:36, 4F

08/31 22:47, , 5F
這篇專業
08/31 22:47, 5F

08/31 23:42, , 6F
專業推
08/31 23:42, 6F

09/01 03:24, , 7F
階級跟政府一樣 是政治社會的必要之惡
09/01 03:24, 7F

09/01 03:25, , 8F
失去它的人類社會 秩序便難以維繫
09/01 03:25, 8F

09/01 11:06, , 9F
麻裔巫師這名詞蠻妙的XD
09/01 11:06, 9F

09/01 11:50, , 10F
這篇的原PO和推文全推!
09/01 11:50, 10F

09/01 12:36, , 11F
有我嗎 (這位先生請自重)
09/01 12:36, 11F

09/01 13:18, , 12F
芙克絲那本我也看過!!! 連口音都有細緻的分類實在是...
09/01 13:18, 12F

09/01 13:18, , 13F
英國人也太妙了吧XD 認識一個人就要先掃描一次XD
09/01 13:18, 13F

09/01 13:28, , 14F
難怪福爾摩斯擁有這麼強的辨識能力- -
09/01 13:28, 14F

09/01 16:25, , 15F
噢對了~我突然想到還有一個詞似乎也不太好聽:爆竹
09/01 16:25, 15F

09/01 16:26, , 16F
這好像也有"暗喻"一些現實面的感覺
09/01 16:26, 16F

09/01 22:44, , 17F
但爆竹跟麻瓜一樣其實都沒有貶抑吧???
09/01 22:44, 17F

09/01 23:17, , 18F
音痴跟路痴這種說法有沒有貶意呢?
09/01 23:17, 18F

09/02 10:18, , 19F
有啦有啦 (這位先生真幽默XD)
09/02 10:18, 19F

09/02 10:21, , 20F
咦~ 爆竹有暗喻特殊意義嗎? 除了書中的意思之外
09/02 10:21, 20F

09/02 13:11, , 21F
難不成爆竹是敗家子嗎=_=
09/02 13:11, 21F

09/04 13:44, , 22F
爆竹在簡中版似乎是翻「啞炮」,我想以文字後面附加的意象
09/04 13:44, 22F

09/04 13:45, , 23F
這可能比較容易讓中文使用者感受?(原文有"微不足道的小火
09/04 13:45, 23F

09/04 13:45, , 24F
花"的意思的樣子......但翻仙女棒好像也怪怪的xD
09/04 13:45, 24F

09/04 14:06, , 25F
小仙女棒 東施如何 (炸)
09/04 14:06, 25F
文章代碼(AID): #1ENZlD0A (HarryPotter)
文章代碼(AID): #1ENZlD0A (HarryPotter)