Re: [心得] 哈利波特是草莓族

看板HarryPotter作者 (梅登大人的吻~~)時間17年前 (2007/07/13 07:11), 編輯推噓7(703)
留言10則, 8人參與, 最新討論串5/5 (看更多)
: 1.可惜中文的文言文不能翻譯成英文...讓金庸的武俠世界只能止於華人的世界 : 不然我真的覺得是JK羅琳真得沒有金庸寫得那麼傳神 : 當然也可能是翻譯的問題..但我想整個HP架構갊: 是真的有很多累贅或無法自圓其說的地方 : 會在國外引起那麼大的轟動..應該是外國人比較少看這種奇幻的書吧 : 起碼我看HP是沒有帶給我什麼驚喜或感動 首先,金庸的小說不是文言文,是白話文。=.=" 若把金庸的小說翻譯成英文,你也不用期待外國人讀過後會有什麼驚喜和感動。 您讀不出HP的文筆寫的好在哪哩,只不過是因為你不會讀英文版的HP。 我一位讀英文版HP的朋友,就相當佩服J.K羅琳的英文文筆。 而且,女巫傳說本來就是英國文化的一部份。(例如亞瑟王與梅林) HP的故事情節,剛好和英國的社會產生了共鳴。 金庸也是建立在中國文化,才架構出會讓中國人感動的小說。 但是,別太過大中國本位主義啦!!! (讀倚天屠龍記,把太極兩儀說成傲視外國人的無上心法,真是不禁讓人搖頭嘆息 如果HP也寫成這樣,今天你就讀不到中文的HP了) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 211.74.92.233

07/13 07:33, , 1F
大推
07/13 07:33, 1F

07/13 08:07, , 2F
原文裡很多東西是中文譯不出來的...
07/13 08:07, 2F

07/13 08:19, , 3F
我喜歡H.P.的故事 但是他原文的文筆...就還好吧
07/13 08:19, 3F

07/13 08:24, , 4F
原po的文章太無聊拉 別理他就好啦
07/13 08:24, 4F

07/13 10:08, , 5F
推~我是看中文也能有感動的人,看HP需要想像力
07/13 10:08, 5F

07/13 11:25, , 6F
需要對歐美文化及傳說背景要有點概念 不然看不出巧妙之處
07/13 11:25, 6F

07/13 11:25, , 7F
就像我一直都不喜歡看武俠..因為我對中國歷史沒啥感覺..
07/13 11:25, 7F

07/13 14:54, , 8F
我對中國歷史很有感覺,對武俠一點感覺都沒有
07/13 14:54, 8F

07/13 15:09, , 9F
我也對武俠沒啥感覺,看不太懂...
07/13 15:09, 9F

07/13 18:41, , 10F
歷史模模糊糊,但對金庸有感覺XDD
07/13 18:41, 10F
文章代碼(AID): #16bhKJab (HarryPotter)
文章代碼(AID): #16bhKJab (HarryPotter)