[低薪徵求]肯長期幫我改檔名重壓alpha7系列的人
如我在16082所說,
因為壓縮檔中目錄名稱的那個字,
新版的alpha7我一直都無法解壓縮成功。
而我都在7.10和7.11時反應過了,
到現在壓縮檔中目錄的名稱還是存在著那個字,
顯然我的意見根本不被在意。
我想可能是只有我的電腦有這種問題,
上傳者認為少一個人幫忙點不會怎麼樣,
無關大局,
所以不屌我,
堅持要用那個字,
這也是十分非常合情合理的事。
我解壓縮不了只不過少我一個人幫忙點,
又不是造成多大影響。
我想繼續反應也許不會有任何結果,
因為少了一個我根本無關大局。
但是我還想繼續幫忙為我出生成長的祖國點點點,
因此在此誠徵一位,
肯長期幫我解壓縮後更改目錄名稱再重新壓縮傳給我的人,
長期是指每次改版都肯幫我傳,
我沒有什麼好回報的,
只有沒啥用途的批幣(約2萬而已吧)。
有沒有好心人可以幫助我繼續愛臺灣的?
拜託了。
─
如果這種徵求文不能存在,
請惠予告之,
我一定會自宮,
我實在是走投無路了。
天不助聖人助,
連聖人都不助,
我只能自助。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 123.193.185.51
→
08/07 22:44, , 1F
08/07 22:44, 1F
推
08/07 22:44, , 2F
08/07 22:44, 2F
→
08/07 22:45, , 3F
08/07 22:45, 3F
→
08/07 22:45, , 4F
08/07 22:45, 4F
推
08/07 22:45, , 5F
08/07 22:45, 5F
推
08/07 22:46, , 6F
08/07 22:46, 6F
→
08/07 22:46, , 7F
08/07 22:46, 7F
→
08/07 22:46, , 8F
08/07 22:46, 8F
→
08/07 22:47, , 9F
08/07 22:47, 9F
→
08/07 22:47, , 10F
08/07 22:47, 10F
推
08/07 22:48, , 11F
08/07 22:48, 11F
→
08/07 22:49, , 12F
08/07 22:49, 12F
→
08/07 22:49, , 13F
08/07 22:49, 13F
推
08/07 22:49, , 14F
08/07 22:49, 14F
推
08/07 22:49, , 15F
08/07 22:49, 15F
→
08/07 22:50, , 16F
08/07 22:50, 16F
→
08/07 22:50, , 17F
08/07 22:50, 17F
推
08/07 22:51, , 18F
08/07 22:51, 18F
推
08/07 22:52, , 19F
08/07 22:52, 19F
→
08/07 22:53, , 20F
08/07 22:53, 20F
→
08/07 22:52, , 21F
08/07 22:52, 21F
推
08/07 22:53, , 22F
08/07 22:53, 22F
沒想到那麼多人幫忙,
我有點應接不暇,
真是謝謝大家了,
都好熱心。
但是我發這篇的用意,
是希望可以徵求一個能一直幫我忙的人,
雖然說我只有那寒酸到不行根本不算回報的回報。
因為我不希望等到7.13甚至7.14出來,
我還要每次都在這裡向大家求助一次,
這對我這上班族來說實在有點沒那麼多時間,
而且也等於是在這板上徒增廢文。
至於要求原始上傳者能稍微注意到我的意見,
我不敢奢求了。
從7.10、7.11反應到7.12,
我已經見識到何謂人微言輕了。
只能自助,
也就是請人家每次改版都幫我忙。
我知道這很給大家添麻煩,
但是我只能這樣,
尚祈各位海涵。
→
08/07 22:54, , 23F
08/07 22:54, 23F
推
08/07 22:54, , 24F
08/07 22:54, 24F
→
08/07 22:54, , 25F
08/07 22:54, 25F
推
08/07 22:56, , 26F
08/07 22:56, 26F
推
08/07 22:56, , 27F
08/07 22:56, 27F
推
08/07 22:56, , 28F
08/07 22:56, 28F
→
08/07 22:57, , 29F
08/07 22:57, 29F
推
08/07 22:57, , 30F
08/07 22:57, 30F
→
08/07 22:57, , 31F
08/07 22:57, 31F
→
08/07 22:58, , 32F
08/07 22:58, 32F
→
08/07 22:58, , 33F
08/07 22:58, 33F
推
08/07 23:00, , 34F
08/07 23:00, 34F
→
08/07 23:00, , 35F
08/07 23:00, 35F
※ 編輯: FranKang 來自: 123.193.185.51 (08/07 23:00)
→
08/07 23:03, , 36F
08/07 23:03, 36F
推
08/07 23:03, , 37F
08/07 23:03, 37F
→
08/07 23:04, , 38F
08/07 23:04, 38F
推
08/07 23:05, , 39F
08/07 23:05, 39F
→
08/07 23:05, , 40F
08/07 23:05, 40F
→
08/07 23:05, , 41F
08/07 23:05, 41F
→
08/07 23:06, , 42F
08/07 23:06, 42F
推
08/07 23:08, , 43F
08/07 23:08, 43F
推
08/07 23:08, , 44F
08/07 23:08, 44F
→
08/07 23:09, , 45F
08/07 23:09, 45F
推
08/07 23:09, , 46F
08/07 23:09, 46F
推
08/07 23:10, , 47F
08/07 23:10, 47F
推
08/07 23:10, , 48F
08/07 23:10, 48F
→
08/07 23:10, , 49F
08/07 23:10, 49F
→
08/07 23:11, , 50F
08/07 23:11, 50F
推
08/07 23:11, , 51F
08/07 23:11, 51F
推
08/07 23:13, , 52F
08/07 23:13, 52F
推
08/07 23:13, , 53F
08/07 23:13, 53F
→
08/07 23:14, , 54F
08/07 23:14, 54F
→
08/07 23:15, , 55F
08/07 23:15, 55F
推
08/07 23:15, , 56F
08/07 23:15, 56F
推
08/07 23:15, , 57F
08/07 23:15, 57F
推
08/07 23:17, , 58F
08/07 23:17, 58F
推
08/07 23:18, , 59F
08/07 23:18, 59F
→
08/07 23:19, , 60F
08/07 23:19, 60F
推
08/07 23:19, , 61F
08/07 23:19, 61F
推
08/07 23:20, , 62F
08/07 23:20, 62F
→
08/07 23:21, , 63F
08/07 23:21, 63F
推
08/07 23:23, , 64F
08/07 23:23, 64F
→
08/07 23:23, , 65F
08/07 23:23, 65F
推
08/07 23:28, , 66F
08/07 23:28, 66F
→
08/07 23:29, , 67F
08/07 23:29, 67F
推
08/07 23:30, , 68F
08/07 23:30, 68F
推
08/07 23:32, , 69F
08/07 23:32, 69F
→
08/07 23:34, , 70F
08/07 23:34, 70F
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文:
完整討論串 (本文為第 1 之 8 篇):