Re: [外交] 愛沙尼亞的鄉民
愛沙尼亞鄉民新回文
Appi! Pilude invasioon meie foorumisse!
BTW klikkijad, andke tuld. Varsti saame Antarktikast mööda ja neljandaks.
因為愛沙尼亞語言在時態跟單複數好像是從字尾作變化,
還有類似助詞之類的字是查不到意思的>"<
增加查字典翻譯的困難,我用查每個單字,大概得到的訊息如下:
(以下真的是非常不負責任的翻譯,大家參考一下就好了)
第一句是類似歡迎來到討論區的說法吧
invasioon-invasion
meie-our
foorum-forum -isse-推測為字尾變化
第二句應該是講很快他們就會變成跟南極一樣是第四名(?)
varsti-很快
samme-same
Antarktikast-應該是南極,不過有字尾變化,所以我根據前面字根找的
moode-along
neljandaks-第四
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 125.225.140.177
推
07/12 14:54, , 1F
07/12 14:54, 1F
推
07/12 14:56, , 2F
07/12 14:56, 2F
推
07/12 14:56, , 3F
07/12 14:56, 3F
→
07/12 14:57, , 4F
07/12 14:57, 4F
推
07/12 14:57, , 5F
07/12 14:57, 5F
推
07/12 14:58, , 6F
07/12 14:58, 6F
※ 編輯: Koyen 來自: 125.225.140.177 (07/12 15:01)
推
07/12 15:02, , 7F
07/12 15:02, 7F
推
07/12 15:03, , 8F
07/12 15:03, 8F
推
07/12 15:03, , 9F
07/12 15:03, 9F
→
07/12 15:03, , 10F
07/12 15:03, 10F
推
07/12 15:04, , 11F
07/12 15:04, 11F
推
07/12 15:04, , 12F
07/12 15:04, 12F
推
07/12 15:05, , 13F
07/12 15:05, 13F
推
07/12 15:09, , 14F
07/12 15:09, 14F
推
07/12 15:10, , 15F
07/12 15:10, 15F
→
07/12 15:10, , 16F
07/12 15:10, 16F
推
07/12 15:11, , 17F
07/12 15:11, 17F
推
07/12 15:21, , 18F
07/12 15:21, 18F
推
07/12 16:05, , 19F
07/12 16:05, 19F
推
07/12 17:16, , 20F
07/12 17:16, 20F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 9 之 13 篇):
外交
20
27
外交
6
22
外交
23
36
外交
8
12
外交
7
10
外交
7
8
外交
4
5
外交
24
27
外交
17
20
外交
14
21