[心得] 個人覺得港片越來越不耐看的原因
本來我想了半天,究竟要怎麼寫標題,
後來才想到這個。
我真的覺得,「配音」佔了一個很嚴重的問題。
台灣市場逐漸的萎縮,
所謂的中國內地市場逐漸膨脹,
香港電影界為了迎合他們,
有了很多的調整,
包括用了很多明明與港片味道不合的中國演員,
以及那每一個人就算乞丐也是講標準京片子的配音。
我們在電影台看到的,好多都是過去的港片,
除了那些演員我們再熟悉不過,
重要的是,連對那些配音的熟悉感,也是我們觀影的一大重點。
不管是「I 服了 YOU」,
或是「我已經給他吃了台灣爛香蕉」,
還是「我們這裡也有七龍珠可以看」,
都是我們熟悉的聲音。
同時,這些聲音,以及他們所說出來的句子,
自由度相當廣闊,沒有窒手窒腳的感覺。
該罵髒話,就罵的很大聲(古惑仔),
該耍狠就耍狠(仇笑痴),
周潤發、劉德華、周星馳出場的時候,
我們期待是杜哥、春哥、石爺的聲音,
就像阿兩出現我們期待是OA哥一樣。
但是現在,
港片味道逐漸不再犀利、不再剽悍,
相反的,現在的劇情乖上許多,
過去對於中國97的矛盾、對於黑社會的頌揚、
還有屎尿屁齊飛的紅黃笑點,
都逐漸在削弱中。
但我們也不可能期待香港拍出「讓子彈飛」那樣的故事,
那個味道,跟香港又不一樣。
劇情已經削弱,加上配音又字正腔圓,
我們實在很難覺得那些電影是經典,
寧願看香港粵語原音,
但是看著看著,
又會冒出一兩個中國演員,講著字正腔圓的國語。
時代變了,港片的味道,
就像是純粹的蜂蜜,加了過多的水,太多的仁義道德,
不再雋永了......
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 122.121.201.9
推
08/11 11:29, , 1F
08/11 11:29, 1F
→
08/11 12:30, , 2F
08/11 12:30, 2F
→
08/11 12:31, , 3F
08/11 12:31, 3F
推
08/11 13:22, , 4F
08/11 13:22, 4F
推
08/11 13:34, , 5F
08/11 13:34, 5F
推
08/11 13:37, , 6F
08/11 13:37, 6F
→
08/11 13:38, , 7F
08/11 13:38, 7F
推
08/11 16:12, , 8F
08/11 16:12, 8F
推
08/11 16:22, , 9F
08/11 16:22, 9F
推
08/11 16:36, , 10F
08/11 16:36, 10F
→
08/11 16:36, , 11F
08/11 16:36, 11F
推
08/11 17:58, , 12F
08/11 17:58, 12F
→
08/11 17:58, , 13F
08/11 17:58, 13F
推
08/11 18:52, , 14F
08/11 18:52, 14F
→
08/11 20:39, , 15F
08/11 20:39, 15F
推
08/11 22:15, , 16F
08/11 22:15, 16F
推
08/11 23:14, , 17F
08/11 23:14, 17F
→
08/11 23:15, , 18F
08/11 23:15, 18F
→
08/11 23:32, , 19F
08/11 23:32, 19F
推
08/11 23:38, , 20F
08/11 23:38, 20F
→
08/12 07:11, , 21F
08/12 07:11, 21F
→
08/12 07:11, , 22F
08/12 07:11, 22F
推
08/12 18:39, , 23F
08/12 18:39, 23F
→
08/12 18:39, , 24F
08/12 18:39, 24F
→
08/12 18:41, , 25F
08/12 18:41, 25F
→
08/12 21:30, , 26F
08/12 21:30, 26F
推
08/13 01:40, , 27F
08/13 01:40, 27F
→
08/13 01:41, , 28F
08/13 01:41, 28F
→
08/13 01:41, , 29F
08/13 01:41, 29F
→
08/13 01:43, , 30F
08/13 01:43, 30F
→
08/13 01:44, , 31F
08/13 01:44, 31F
推
08/13 08:37, , 32F
08/13 08:37, 32F
→
08/13 13:42, , 33F
08/13 13:42, 33F
推
08/17 21:57, , 34F
08/17 21:57, 34F
討論串 (同標題文章)