※ 引述《winess ( )》之銘言:
: 去年到韓國參加國際研討會
: 剛剛收到大會寄的一封mail 竟然用韓文寫 囧
: http://img102.imageshack.us/my.php?image=koreapr2.png
: 但我用翻譯軟體翻完後還是看不懂 囧
: 想請教看的懂韓文的版友麻煩幫我看看他寫些什麼??
: 擔心是有關論文出版的問題
: 小弟願意以稅前1000P報答
: 感謝 ^^
板上很多韓文高手都無故被水桶了,所以我嘗試來翻譯看看,希望能幫到你
給 II-VI 學會提出論文的作者們:
第一次 II-VI 學術大會 Proceeding 第一期論文集預定於 JKPS 七月號中發行。
為了 JKPS 的論文刊載,目前正在鼓勵引用 JKPS 2006, 2007 年度的論文。
因為這會影響到 SCI impact factor,透過大量的引用,正可增進 JKPS 的引用點數。
因本 II-VI 學會的 Proceeding 以 JKPS 特別號刊行,因此若是沒有引用 JKPS 的
論文的話,發刊時程將會被延期。為了沒有任何差池趕上發刊時程,需要各位作者
們的協助。請參考下面自 JKPS 而來的內容,在期限內在已經提交的論文本文內引
用JKPS 2006, 2007 年的論文兩三篇,並收錄於參考文獻內。希望在 6 月 25 日
之前以傳真 02-554-1643 到學會來。
再次請求您的協助。為了確保 JKPS 的發刊時程,請一定要在期限內將引用內容
傳至學會來。
謝謝
II-VI conference secrertary
看來是學術期刊慣用的 reference 灌水手法 XD 為了上期刊我也做過.....
至於批幣就不必了 ^^ ..... 只是純粹練習一下韓文罷了
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.4.235
推
06/16 16:20, , 1F
06/16 16:20, 1F
推
06/16 17:45, , 2F
06/16 17:45, 2F
討論串 (同標題文章)