Fw: [翻譯] 白色相簿2 pillow talk 風岡麻里 篇

看板H-GAME作者 (おねえ×ショタ)時間10年前 (2013/11/03 21:57), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/1
※ [本文轉錄自 C_Chat 看板 #1ITUA8dd ] 作者: ax9314 (おねえ×ショタ) 看板: C_Chat 標題: [翻譯] 白色相簿2 pillow talk 風岡麻里 篇 時間: Sun Nov 3 13:43:33 2013 先寫在前面 1.此為白色相簿2 ピロートークCD 『幸せの日~ベッドの上の物語~』 的翻譯 2.僅翻譯三人娘部分,至於兩位女主角部分沒接到要求所以不會翻譯。 3.感謝翻譯前先感謝 d95272372 催稿。 4.如果有翻譯錯誤或錯字等,歡迎指教 5.翻譯沒有把CC整個玩完,所以請不要在推文捏她,感謝。 (誰敢爆雷就會刪除本人所有翻譯的ピロートーク文章,還請注意) 6.其他兩位皆已完稿 杉浦小春 #1ITWJm3E (C_Chat) http://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1383466224.A.0CE.html 和泉千晶 #1ITbIf7S (H-GAME) 尺度問題改OP在HG板 以下為風岡麻里的「10分でできること全部」(10分鐘可以做全部的事情) 啊~好痛痛痛 大腿的筋肉好像在痛 不是在那邊 在更上面 嗯,就在那邊 嗚呼~好舒服 暫時就先按摩那邊吧 問我為什麼會痛…這不是理所當然地嗎? 用那種羞人的姿勢 像是野獸般的侵犯我 況且 我可不像你那麼年輕啊 如果你再不知輕重的話我會很困擾的 不要再這種時候直接道歉啦 這樣不就承認我不年輕了嗎? 我好傷心 如果你這樣想的話,就別欺負我這個老人啊 你看看 我身上都是你搞出來的痕跡 我每次都穿得長袖都是因為你種出來的吻痕的喔 絕對不是因為我怕冷喔 在這裡道歉的話就OK 但是有需要重新檢討…啊 呀! …我說你也讓我看看就算只有一點點也好,你的反省的樣子啊 吶 明天要做什麼? 雖然兩個人滾來滾去也讓人心動 如果就這樣度過這一天 好像就輸掉了些什麼 因為 我們兩人能同時在同一天休假不是一個月才有一次嗎? 如果不好好享受的話…(手機來電聲) 啊,抱歉 (手機來電聲) 我知道 (手機來電聲) 我會接 在這種時候打來大概是出了什麼事 Hello, This is KAZAOKA speaking. 什麼,是根本啊 怎麼了嗎? 原來如此,雖然說是在預料範圍內,但感覺很麻煩呢 然後對方說了什麼? 這樣啊,這樣也只好由我出馬了 沒關係,你不用在意 那我現在就出門,大概過30分就可以到…呀! 沒、沒事的,等我一下下 喂,別這樣,如果被人知道我們在床上的話該怎麼辦 我先說好,其他同事誰都不知道 我在床上對年下的部下百依百順 主導權在誰那 在這種時候可是一點關係也沒有 總而言之,我不趕快過去的話 其實我可是難過到想哭啊 所以別露出那種表情啦 這樣就越來越無法把自己投入到工作中了啦 所以我說… …別這樣 只要一下就好 待著不要動 不好意思,讓你久等了 我需要花點時間準備,40分鐘後會到你那邊 那就待會見(掛斷電話) 我說你啊 明明到剛剛都還那麼激烈的抱我 你還不捨得我的身體嗎? 你這個變態 只有10分鐘喔 你也不是不知道的 我通常都不可能翹掉工作的 這可是很寶貴的10分鐘 可別浪費了 就趁現在把明天要做的所有事情,全部都做過一遍吧 做得到吧?如果是我所期待的你 如果是總是對我做出過分事情的你 已經沒有時間了,不管是做什麼無理的事都無所謂 不要浪費每分每秒 愛著我,好嗎? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 123.241.221.52

11/03 13:45, , 1F
麻理姊.......讚XDDD
11/03 13:45, 1F

11/03 13:53, , 2F
( ̄﹁ ̄)
11/03 13:53, 2F

11/03 13:55, , 3F
(噴茶) 不愧是少女心的麻理姐 XD
11/03 13:55, 3F
※ 編輯: ax9314 來自: 123.241.221.52 (11/03 13:58)

11/03 13:58, , 4F
聲優的羞恥PLAY
11/03 13:58, 4F
※ 編輯: ax9314 來自: 123.241.221.52 (11/03 14:02)

11/03 14:34, , 5F
( ̄﹁ ̄)
11/03 14:34, 5F

11/03 14:37, , 6F
( ̄﹁ ̄) 推
11/03 14:37, 6F

11/03 14:41, , 7F
麻理姊妳.....( ̄﹁ ̄)
11/03 14:41, 7F

11/03 14:44, , 8F
推文預告 小春>千晶
11/03 14:44, 8F

11/03 14:45, , 9F
順便一提應該是pill才對 當初聽到這台詞整個大爆笑XDD
11/03 14:45, 9F

11/03 14:48, , 10F
仔細一查好像是我搞錯了 ピロートーク非比ピロ
11/03 14:48, 10F
※ 編輯: ax9314 來自: 123.241.221.52 (11/03 16:15)

11/03 18:50, , 11F
\麻理我老婆/\反差萌最棒/\麻理我老婆/\反差萌最棒/
11/03 18:50, 11F
※ 編輯: ax9314 來自: 123.241.221.52 (11/03 21:55) ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ※ 轉錄者: ax9314 (123.241.221.52), 時間: 11/03/2013 21:57:38
文章代碼(AID): #1ITbPJpD (H-GAME)