Re: [心得] SEX FRIEND(後篇)

看板H-GAME作者 (謊言接線生)時間15年前 (2009/06/18 02:38), 編輯推噓4(401)
留言5則, 4人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
※ 引述《lovefreecat (Creep)》之銘言: : 推 kuma5566:以前看過sexfriend的小說.....很實用(誤) 06/17 13:55 : 推 pipi5867:小說版 以前龍成有出..我還有留著,滿不錯看的 06/17 21:48 : → makurosu7:小說算不錯的+1,亞美唱的糟糕OP曲,歌詞也確實很糟糕 XD 06/17 22:39 這作的小說版當然是很不錯,因為小說版作者布施はるか(H-Game改編小說界還 蠻常見到的名字,有看一定量H-Game改編小說的話應該都認得吧XD)在本作中大多數 主要敘述及對話是採用一字不漏完全從原作抄下來的方式,只是在原作字句之間增加 一些連接的敘述以更符合小說的形式而已XD 為什麼我會知道得這麼清楚呢,因為我太喜歡本作了,所以我小說中文版跟日文 版都買了XD。又因為我太喜歡本作了,所以對話句子印象實在太深了,所以光看著日 文小說版都會腦裡響起遊戲中的語音對話包括口氣XD。事實上因為丸谷秀人的寫作風 格尤其是一些幽默之處有很明顯的特色,所以不用到這個程度,只要玩過原作再直接 去看日文版小說,應該很容易就發現到這些地方的字句都是完整使用的。所以整個風 格是很完整的移植,小說版的好完全就是原作丸谷秀人寫得好XD。 不過小說版還是有一些缺憾,有幾個我認為原作非常精彩而深刻的橋段並沒有出 現,比如說高辺聽到別班男生談論早瀨講得很難聽衝出去大罵,之後早瀨與高辺在屋 頂的一段「可是我們只是SEX FRIEND,為什麼你要為那種話生氣」的對手戲,或是兩 人加上蕪皿跟野々宮妹的四人談判,蕪皿講到她的過去之類的。這些大概是因為維持 小說版的流暢度及(章節的)篇幅而刪減掉了,雖然原作也並不是一定走到的路線( 前者是要在那個時間點,兩人互相對對方的隱藏好感度要夠高才會出現衝出去的選項 ,不然低的時候兩人會一笑置之。而後者是要特定路線走法才會出現的事件。),不 過這些都是很有本作深意的代表性橋段,沒有算蠻可惜的。 順帶一提,從日文小說版中可以證實原圖確實是有清楚畫出來後再打碼的,大家 都知道日文H漫或小說的自主規制度比遊戲來得低不少XDDD 另外上面有人提到的糟糕OP曲,就不能不推一下一樣是田所広成作詞曲的《MAID iN HEAVEN》系列歌唱集了,包括他本人在自己部落格上於上屆世界盃足球賽時期特 別應景製作的「メイドさんワールドカップ」(這首在新舊版歌唱集或是《メイドさ んクエスト》專輯中都沒有收錄)了,以下貼這首的歌詞大家參考一下XD メイドさんワールドカップ (シーコ!! シーコ!! シーコ!! シーコ!!  シコシコ!! シコシコ!! シコシコシコシコ!!) タマを蹴ったらレッドカード タマは 舐めなきゃだめなんだ タマには 吸うのもいいけどね(シーコ!! シーコ!!) 手をつかったらイエローカード そうよ クチだけで抜くんだ でもでも 手コキも悪くない(シーコ!! シーコ!!) 恋のゲームは絶対負けられない 濃いの飲むのはちょっとだけナミダ(宮本ぉぉぉ!!) 集まれメイドさん ワールドカップ みんなのメイドさん ワールドカップ AカップからJカップまで ときめく胸が萌えている 世界32ヶ国から集まったメイドさん達が、 力と技とテクニックと素敵な愛を競うメイドさんワールドカップ。 我らシコシコJAPANはいかなる戦いを見せてくれるのでしょうか? 頑張れシコシコJAPAN 負けるなシコシコ 行け 行け イクぅぅううう 月に一度はレッドカード 中に出してもダイジョーブ うそうそ いつでも出していい(シーコ!! シーコ!!) お尻の穴はイエローカード だって黄色くなっちゃうよ でもでも 基本的にOK(シーコ!! シーコ!!) 恋のゴールに入れてよファンタジスタ 濃いの大好き フェラチオスター(柳沢~!! ダメだ‥‥) 集まれメイドさん ワールドカップ みんなのメイドさん ワールドカップ AカップからJカップまで ときめく胸が萌えている (ドイツ人のメイドさ~ん) ジャーマンコ!! (アルゼンチンのメイドさ~ん) アルゼンチンコ!! (ブラジル人のメイドさ~ん) えと‥‥えと‥‥サンバーーー!! (アキハバラのメイドさ~ん) お帰りなさいませ御主人様!! 集まれメイドさん ワールドカップ みんなのメイドさん ワールドカップ パンツ脱いで 足をひろげ フリーキックを待っている (シーコ!! シーコ!! シーコ!! シーコ!!  シコシコ!! シコシコ!! シコシコシコシコ!! GOAL!!) オフサイドでーす。 -- 「你會死。」不由分說,他被狠狠罵了一頓。 午休時,我拉著他到安靜的地方。「你怎麼對著人這樣說話呢?」 「他本來就會死,難道他不會死?」他抱怨。 --預言師 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.36.152.59 ※ 編輯: ddavid 來自: 114.36.152.59 (06/18 02:52)

06/18 11:06, , 1F
難怪呀..當初看,就覺得水準在這類小說中排的很前段
06/18 11:06, 1F

06/18 11:55, , 2F
小說版買的到嗎?我去某便利屋沒找到
06/18 11:55, 2F

06/18 19:50, , 3F
這本很久了,有難度
06/18 19:50, 3F

06/18 22:42, , 4F
我手頭這本都泛黃了orz
06/18 22:42, 4F

06/19 11:17, , 5F
二樓想買,去龍成網頁上看有無特價出清,高雄某幾家店也有
06/19 11:17, 5F
文章代碼(AID): #1AEJX00f (H-GAME)
文章代碼(AID): #1AEJX00f (H-GAME)