[心得] e觀點(52)-2017年中職選秀不負責任觀點-1
又到了中華職棒一年一度最熱鬧(?)的年度選秀盛會了。
選前被討論的最熱的就是六大物:廖建富、楊晉豪、陳重羽、岳東華、黃恩賜、陳品捷
這六大物究竟會被哪隊選走,我也不能免俗的獻醜一些我的業餘觀點。
還是要再說明一下,受到工作跟家庭的影響,這批球員的比賽我看得不多,
以下的內容就權當我個人的偏好,不代表任何專業意見。
先說我個人的偏好:廖建富、岳東華、楊晉豪、陳重羽、黃恩賜、陳品捷
但如果光論打擊(長打),我會把岳東華排第一。
1.廖建富
乾淨俐落的揮棒、瞬間的加速力量非常驚人,讓人看起好像很輕鬆的就把球打得老遠,
這種左打砲手的捕手,誰看了都會流口水。
但他也不是沒缺點,第一是運動能力並不是頂級(至少在沒有楊晉豪那麼好),
另外就是他是高中捕手,捕手是一個極度需要(配球及指揮)經驗的位置,
一個高中捕手在職業隊一軍能不能夠馬上勝任這個位置又不影響打擊,不無疑問。
對球隊跟廖個人的發展來說,比較好的做法是有一個老將捕手頂個1年,
讓廖在二軍磨至少半年後再上一軍先當二號捕手試看看。
(或是直接在二軍磨一整季,下一季再到一軍當一號捕手),
因此,如果是一個馬上想讓他先發捕手的位置也許會因為這個點而會優先考量陳重羽。
2.楊晉豪
超棒的手眼協調能力,高中生能有這麼高的抬腿跟這樣的揮棒真的不錯,
天花板很高,但「不幸」的是他跟林益全有一樣的問題,
contact能力太好因而餵口太大而去碰球,
但偏偏因為控棒能力太好(或是高中投手球的品質不夠好)又能碰成安打。
(這也是為何他會被有些人拿來跟郭嚴文比較)
如果能把這壞習慣改掉,他在打擊部分的天花板不會低於廖建富,
只是這個問題他如果是進入美職小聯盟我想應該可以改善,
但如果是在中職,我其實很擔心(望向郭嚴文及林益全)
3.陳重羽
應該是這屆選秀在攻守二方面綜合完成度最高的即戰力人選,
雖說不會長成砲手,但應該還是會有一定的攻擊能力,
(如果他不是捕手而是外野,那他應該連前二輪都進不去)
我覺得他會是打擊好一點的高志綱(高志綱曾有過單季3/4/5)、或是配球阻殺好一些的
王信民。
硬要挑的話他的打擊動作有一個點我個人不是很愛,
就是在跨步出去後不知道為何要把身體抬高(站直)一些,然後又再開始加速揮棒,
這麼一點微小的timing我個人覺得會影響他對高品質速球的應對能力。
4.岳東華
我個人認為岳東華是這屆裡最成熟且最好的棒子。
當然他不是沒有缺點,稍微過大的揮棒幅度,還有他的守位,
如果能留在三壘(游擊不敢想)還好,如果只能外野,那將會大大影響他的順位。
但是他是砲手是無庸置疑的,而且我不覺得他會比蘇智傑差很多。
5.黃恩賜
如果是在五年前的選秀,那麼身為業餘王牌的他不要說是第一輪,甚至是狀元都不意外,
但是近來的選秀已經很明顯是野手優先於投手的趨勢,
且在中職這麼一個各隊都很缺本土前段先發輪值、但前段先發輪值卻又可以用洋將來充當
再加上本土先發投手很容易被養壞或操壞的很奇特的環境下,
我其實是對第一輪選投手是很保留的。
更何況我不覺得他有比謝榮豪還要好。
6.陳品捷
如果還能守二壘,絕對是第一輪的人選。
但看起來應該就是外野了,所以會落到第二輪。
2015年在2A還能有.750左右的OPS,打擊應該是真貨,
(歷年來2A以上回來的野手幾乎都能打得好)
雖說不會是砲手,但選球不錯,速度也很棒,應該會是個稱職的第一棒打者。
至於可能的選秀結果:
各隊「現在缺(或有再補強空間)」的位置(依序):
桃猿:捕手、三壘、前段先發輪值
統一:捕手、前段先發輪值、外野
中信:捕手、前段先發輪值、游擊
富邦:捕手、三壘、前段先發輪值
桃猿:
黃浩然頂多就是再墊檔一年,而且他已經開始修正,
所以桃猿第一輪要不要先選捕手或是要選哪個捕手就完全要看張閔勛的狀況。
如果張閔勛狀況OK,那麼桃猿是最有可能挑楊晉豪繼續累積天賦的;
而如果不OK,我想他們最有可能會挑陳重羽。
統一:
這隊選秀思維很謎。
我認為如果桃猿沒選陳重羽,統一必選陳重羽。
但如果桃猿挑了陳重羽,統一其實反而是最有可能選黃恩賜的XD
中信:
這隊是最有空間選廖建富的,而且很可能選得到。
他們現在各位置中最有再補強空間的位置是捕手沒錯,
但是今年黃均聲有打出來算是堪用(陳家駒當二號捕也OK,至不濟還有達鴻)的情況下,
他們是最適合選廖建富的。
富邦:
沒啥好說,只能挑人挑剩的。
兩個捕手應該都捕不到。但是反正富邦缺的是內野棒子,不管是岳東華或是楊晉豪都很好
預測:
楊晉豪(桃猿) 陳重羽(統一) 廖建富(中信) 岳東華(富邦)
陳品捷(桃猿) 黃恩賜(統一)
業餘等級觀點,理性、勿戰。
http://ej-baseball.com/nucleus/index.php?itemid=32
--
我不喜歡吃地瓜葉。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 140.115.188.201
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Guardians/M.1498811194.A.EDE.html
→
06/30 16:31, , 1F
06/30 16:31, 1F
推
06/30 16:35, , 2F
06/30 16:35, 2F
推
06/30 16:36, , 3F
06/30 16:36, 3F
※ 編輯: EJ6 (140.115.188.201), 06/30/2017 16:37:20
→
06/30 16:40, , 4F
06/30 16:40, 4F
推
06/30 16:45, , 5F
06/30 16:45, 5F
推
06/30 16:45, , 6F
06/30 16:45, 6F
→
06/30 16:48, , 7F
06/30 16:48, 7F
推
06/30 16:49, , 8F
06/30 16:49, 8F
推
06/30 16:51, , 9F
06/30 16:51, 9F
推
06/30 16:52, , 10F
06/30 16:52, 10F
推
06/30 16:52, , 11F
06/30 16:52, 11F
推
06/30 16:56, , 12F
06/30 16:56, 12F
→
06/30 16:58, , 13F
06/30 16:58, 13F
→
06/30 16:58, , 14F
06/30 16:58, 14F
推
06/30 16:59, , 15F
06/30 16:59, 15F
推
06/30 16:59, , 16F
06/30 16:59, 16F
推
06/30 17:00, , 17F
06/30 17:00, 17F
推
06/30 17:11, , 18F
06/30 17:11, 18F
推
06/30 17:19, , 19F
06/30 17:19, 19F
推
06/30 17:19, , 20F
06/30 17:19, 20F
→
06/30 17:25, , 21F
06/30 17:25, 21F
→
06/30 17:25, , 22F
06/30 17:25, 22F
推
06/30 17:27, , 23F
06/30 17:27, 23F
推
06/30 17:28, , 24F
06/30 17:28, 24F
推
06/30 17:30, , 25F
06/30 17:30, 25F
推
06/30 17:31, , 26F
06/30 17:31, 26F
推
06/30 17:36, , 27F
06/30 17:36, 27F
推
06/30 17:39, , 28F
06/30 17:39, 28F
→
06/30 17:40, , 29F
06/30 17:40, 29F
推
06/30 17:41, , 30F
06/30 17:41, 30F
→
06/30 17:41, , 31F
06/30 17:41, 31F
推
06/30 17:43, , 32F
06/30 17:43, 32F
推
06/30 17:44, , 33F
06/30 17:44, 33F
→
06/30 17:44, , 34F
06/30 17:44, 34F
→
06/30 17:51, , 35F
06/30 17:51, 35F
→
06/30 17:52, , 36F
06/30 17:52, 36F
→
06/30 17:52, , 37F
06/30 17:52, 37F
→
06/30 17:53, , 38F
06/30 17:53, 38F
還有 43 則推文
→
06/30 19:14, , 82F
06/30 19:14, 82F
推
06/30 19:15, , 83F
06/30 19:15, 83F
推
06/30 19:15, , 84F
06/30 19:15, 84F
→
06/30 19:16, , 85F
06/30 19:16, 85F
推
06/30 19:17, , 86F
06/30 19:17, 86F
推
06/30 19:17, , 87F
06/30 19:17, 87F
→
06/30 19:17, , 88F
06/30 19:17, 88F
推
06/30 19:18, , 89F
06/30 19:18, 89F
推
06/30 19:23, , 90F
06/30 19:23, 90F
→
06/30 19:24, , 91F
06/30 19:24, 91F
→
06/30 19:26, , 92F
06/30 19:26, 92F
→
06/30 19:26, , 93F
06/30 19:26, 93F
推
06/30 19:27, , 94F
06/30 19:27, 94F
推
06/30 19:37, , 95F
06/30 19:37, 95F
→
06/30 19:38, , 96F
06/30 19:38, 96F
→
06/30 19:39, , 97F
06/30 19:39, 97F
推
06/30 19:58, , 98F
06/30 19:58, 98F
→
06/30 19:58, , 99F
06/30 19:58, 99F
推
06/30 20:08, , 100F
06/30 20:08, 100F
→
06/30 20:08, , 101F
06/30 20:08, 101F
推
06/30 20:20, , 102F
06/30 20:20, 102F
→
06/30 20:21, , 103F
06/30 20:21, 103F
推
06/30 20:22, , 104F
06/30 20:22, 104F
→
06/30 20:22, , 105F
06/30 20:22, 105F
推
06/30 20:28, , 106F
06/30 20:28, 106F
推
06/30 20:49, , 107F
06/30 20:49, 107F
推
06/30 21:09, , 108F
06/30 21:09, 108F
→
06/30 21:09, , 109F
06/30 21:09, 109F
→
06/30 21:09, , 110F
06/30 21:09, 110F
→
06/30 21:09, , 111F
06/30 21:09, 111F
推
06/30 21:27, , 112F
06/30 21:27, 112F
推
07/01 03:52, , 113F
07/01 03:52, 113F
→
07/01 07:49, , 114F
07/01 07:49, 114F
推
07/01 09:01, , 115F
07/01 09:01, 115F
推
07/01 09:05, , 116F
07/01 09:05, 116F
推
07/01 10:58, , 117F
07/01 10:58, 117F
→
07/01 12:21, , 118F
07/01 12:21, 118F
→
07/01 13:14, , 119F
07/01 13:14, 119F
推
07/01 15:00, , 120F
07/01 15:00, 120F
推
07/01 19:17, , 121F
07/01 19:17, 121F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 1 之 2 篇):