Re: [討論] 身邊朋友覺得悍將很好笑
到底哪裡好笑?
是故意想酸 還是故意嘲諷?
想酸不怕沒理由 想笑不用找原因
這種人有什麼好理的? 何況是一日球迷
再者 悍將到底哪裡好笑?@@
那 請問 兄弟 好笑嗎?
你知道中信兄弟 的隊名是叫 兄弟 而不是象嗎?
如果不是當出兄弟這個詞 已經用得很習慣了
有一支新的隊伍 出來 然後取名叫做兄弟 會不會有人酸是混混?
混兄弟的?
想酸不用怕沒理由拉
何況 這就是中文奇特的地方
富邦用的這個英文 是守護者的意思 他們也說了 想要突顯企業精神 代表守護每一位客戶
其實 這個隊名我當初有想過
我說過可以取一個類似 的名字 然後吉祥物就用召換獸 是一種守護獸 守護精靈的概念
那時 我想的名字叫 守護神
其實叫 富邦守護神 我個人認為比較好 但那也是我個人喜好
我不覺得悍將有何不好~
至於 為何不叫守護神或守護者 可能 刻意想要兩個字吧
※ 引述《fire66 (高速傳愛)》之銘言:
: 小弟身邊有些一日球迷,
: 一聽到今天放出來的新聞,
: 就一直說悍將很好笑,
: 我解釋了一堆他們還是聽不進去。
: 不知大家有什麼想法可以讓我堵住他們那種鄙視、嘲笑的言語?
--
-
●﹁◎╱ ╱
<▉ ▎╲╱
〉﹨ ▎╱╲ 、 〞 !!
▎ ╲ 拼命救球的才是好男兒!!! ●︿ —﹣ ●
▎ ◎ ﹨┐ ╱ ___ ﹀▊ —﹣ /﹨
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.165.80.77
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Rhinos/M.1479257865.A.977.html
推
11/16 09:00, , 1F
11/16 09:00, 1F
→
11/16 09:00, , 2F
11/16 09:00, 2F
→
11/16 09:00, , 3F
11/16 09:00, 3F
推
11/16 09:00, , 4F
11/16 09:00, 4F
→
11/16 09:01, , 5F
11/16 09:01, 5F
推
11/16 09:03, , 6F
11/16 09:03, 6F
推
11/16 09:05, , 7F
11/16 09:05, 7F
→
11/16 09:05, , 8F
11/16 09:05, 8F
推
11/16 09:18, , 9F
11/16 09:18, 9F
→
11/16 09:18, , 10F
11/16 09:18, 10F
→
11/16 09:19, , 11F
11/16 09:19, 11F
推
11/16 09:20, , 12F
11/16 09:20, 12F
推
11/16 09:26, , 13F
11/16 09:26, 13F
推
11/16 09:26, , 14F
11/16 09:26, 14F
→
11/16 09:26, , 15F
11/16 09:26, 15F
→
11/16 09:26, , 16F
11/16 09:26, 16F
→
11/16 09:27, , 17F
11/16 09:27, 17F
推
11/16 09:27, , 18F
11/16 09:27, 18F
→
11/16 09:28, , 19F
11/16 09:28, 19F
→
11/16 09:28, , 20F
11/16 09:28, 20F
→
11/16 09:31, , 21F
11/16 09:31, 21F
推
11/16 09:42, , 22F
11/16 09:42, 22F
→
11/16 09:42, , 23F
11/16 09:42, 23F
→
11/16 09:47, , 24F
11/16 09:47, 24F
推
11/16 09:47, , 25F
11/16 09:47, 25F
→
11/16 09:47, , 26F
11/16 09:47, 26F
→
11/16 09:51, , 27F
11/16 09:51, 27F
推
11/16 10:08, , 28F
11/16 10:08, 28F
推
11/16 10:15, , 29F
11/16 10:15, 29F
推
11/16 10:34, , 30F
11/16 10:34, 30F
→
11/16 10:34, , 31F
11/16 10:34, 31F
→
11/16 10:34, , 32F
11/16 10:34, 32F
→
11/16 10:34, , 33F
11/16 10:34, 33F
推
11/16 10:52, , 34F
11/16 10:52, 34F
→
11/16 10:56, , 35F
11/16 10:56, 35F
→
11/16 11:05, , 36F
11/16 11:05, 36F
→
11/16 11:05, , 37F
11/16 11:05, 37F
→
11/16 11:20, , 38F
11/16 11:20, 38F
→
11/16 11:20, , 39F
11/16 11:20, 39F
推
11/16 11:22, , 40F
11/16 11:22, 40F
推
11/16 11:32, , 41F
11/16 11:32, 41F
→
11/16 11:32, , 42F
11/16 11:32, 42F
→
11/16 11:32, , 43F
11/16 11:32, 43F
→
11/16 11:41, , 44F
11/16 11:41, 44F
→
11/16 11:41, , 45F
11/16 11:41, 45F
推
11/16 11:57, , 46F
11/16 11:57, 46F
推
11/16 12:04, , 47F
11/16 12:04, 47F
→
11/16 12:07, , 48F
11/16 12:07, 48F
→
11/16 12:10, , 49F
11/16 12:10, 49F
→
11/16 12:12, , 50F
11/16 12:12, 50F
→
11/16 12:12, , 51F
11/16 12:12, 51F
推
11/16 12:20, , 52F
11/16 12:20, 52F
→
11/16 12:20, , 53F
11/16 12:20, 53F
推
11/16 13:59, , 54F
11/16 13:59, 54F
→
11/16 13:59, , 55F
11/16 13:59, 55F
→
11/16 14:00, , 56F
11/16 14:00, 56F
推
11/16 15:32, , 57F
11/16 15:32, 57F
推
11/16 17:07, , 58F
11/16 17:07, 58F
推
11/16 20:31, , 59F
11/16 20:31, 59F
→
11/16 20:31, , 60F
11/16 20:31, 60F
推
11/16 21:31, , 61F
11/16 21:31, 61F
→
11/16 21:32, , 62F
11/16 21:32, 62F
推
11/21 00:20, , 63F
11/21 00:20, 63F
討論串 (同標題文章)