討論串[問卦] Chinese Taipei 要怎麼翻譯比較順
共 2 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓81(90推 9噓 78→)留言177則,0人參與, 2年前最新作者lavendersea (飛行者)時間2年前 (2021/07/24 09:13), 編輯資訊
1
0
0
內容預覽:
如題. 我國在世界級賽事. 都是用Chinese Taipei 當國家隊名出賽. 那Chinese Taipei 翻成中文的話該怎麼翻比較順. 中華民國?. 中華台北?. 中國台北?. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.160.204.142 (臺灣). 文章網址

推噓3(4推 1噓 3→)留言8則,0人參與, 2年前最新作者pchion2002 (阿我就怕被罵阿)時間2年前 (2021/07/24 10:33), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
我們就自稱中國人最不願意聽到的. 支那台北. 支那這詞中國人很討厭. 敵人討厭的東西就是好東西. 所以拿來用特別適合. 中華民國(X). 中華台北(X). 中國台北(X). 支那台北(O). --. 只發廢文。. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 211.72.214.2
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁