討論串[問卦] 台灣Google到底在服務哪國人?
共 10 篇文章
內容預覽:
我跟原Po的情況相反. 我現在Google搜尋名詞. 全部都是繁體字的中國用語. 尤其是維基. 我剛剛查電影片名. 輸入台灣翻譯. 結果跑出來的是中國片名+wiki. 點進去也全都是中國用語. 只是翻成繁體而已. 有外國人名的尤其明顯. 出現一堆中國翻譯. 幹中國人又不用Google. 這些殘體字到
(還有8個字)
內容預覽:
開始有種打不過就加入的感覺. 自從我YT帳號被盜之後就絕望了. YT和GP綁在一起,資安爛得要命. 消費者服務爛得要死,除了罐頭信什麼都不能做. 說到這裡還是想談一下自己以前的論述. 中國是大國崛起早就是不爭的事實. 看看一堆歐洲國家死命的舔就應該要正視現實. 無論中共的政治環境是怎樣,實質上就是已
(還有71個字)
內容預覽:
小粉綠又崩潰什麼?又想賣玻璃嗎?. 簡體中文是中文的國際標準字體,Google作為一家國際化公司,當然要用國際標準字體. 沒看到連新加坡、馬來西亞……等華人比較多的國家都改以簡體教學和日常應用嗎?. 人家一樣是接軌國際標準,連港澳也慢慢接受簡體。. 只有小粉綠一直在死抱繁體,你咋不用甲骨文?. 最搞
(還有6929個字)
內容預覽:
可惡的萬惡之源. 七七七七七七齁. 我們去法院控告谷狗違反反托拉斯法. 要求賠償10兆新台幣. 拿到判決書後向可以依法要求金額變成3倍. 變成30兆新台幣約1兆美元. 然後你就可以拿著這張紙. 飛到美國要求美國法院依法執行. 把這家公司賣了金額剛好把錢賠給你. 讚!分享!. --. ※ 發信站: 批
(還有8個字)