討論串[問卦] 為啥修車的專業術語都用台語講
共 3 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓2(2推 0噓 1→)留言3則,0人參與, 最新作者maple0425時間8年前 (2017/05/11 01:07), 8年前編輯資訊
0
0
1
內容預覽:
因為這些工業是在日治時代進入台灣的. 不只汽車工業 像建築業或是棒球術語也很多這種例子. 是說當初日本人也是直接把英文原文拿過去用. 台灣人再學日本人的英語發音(比較重). 一般人常碰到的打火機. 台語 唸作 賴打. 賴打這個音的詞源就是light. 方向盤 台語唸作 寒兜魯 (handle). 投
(還有360個字)

推噓4(4推 0噓 7→)留言11則,0人參與, 最新作者orzmaster時間8年前 (2017/05/10 21:26), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
嚴格來說不是日文. 那是英文. 而且是用日語的發音念英文. 才會有那種怪怪的現象. 因為土法煉鋼學修車啊. 土虱的行話像在念咒語一樣.... --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.165.31.71. 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Go

推噓19(21推 2噓 34→)留言57則,0人參與, 最新作者anthony13015時間8年前 (2017/05/10 21:18), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
什麼. 馬爹利 籤啊 阿嗽表. 摩另古 灰珠啊 皮動啊等. 用台語講是比較專業嗎. 還有哪些名詞是大家聽過的. 來翻譯一下. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.231.87.184. 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁