討論串[問卦] 手語是即時翻譯嗎
共 2 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓7(7推 0噓 3→)留言10則,0人參與, 最新作者DevilCool時間10年前 (2016/01/02 15:15), 10年前編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
手語翻譯基本上只能簡譯. 對於抽象的表達本來就比較困難. 對聽障來說要單純靠手語學習知識其實也很困難. 識字的不如請個聽打員做即時字幕還比較方便. 另外其實台灣聽障族群裡面其實會手語的大概只有20%左右. 近年因為啟聰學校有在教才慢慢起來. 一個原因是政府早期政策是教讀唇語+筆談. 另一個原因就是推
(還有626個字)

推噓43(45推 2噓 18→)留言65則,0人參與, 最新作者a5120265時間10年前 (2016/01/02 14:20), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
在看辯論會. 那手語的速度好快. 可是通常中翻英之類的不是都聽完全部才翻譯嗎. 他是怎麼即時翻的 不會混亂嗎. 好厲害的感覺. 還是他都是翻前ㄧ句這樣. 認真發問 因為我看不懂手語 所以蠻好奇的. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.36.201.114. 文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁