討論串[問卦] Google 翻譯是不是越來越強大了?
共 2 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓4(6推 2噓 11→)留言19則,0人參與, 6年前最新作者a2334436 (<lol>)時間6年前 (2019/05/13 16:58), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
我認為啦 最有感的是 Youtube的自動翻譯功能. 我做數位教材給小學生看 以前還要找中文發音甚至是中文字幕的紀錄片 但資源真的很少. 尤其現在中文關鍵字一下 一堆網紅和支那的營銷號 科普短片根本寥寥無幾. 有了自動翻譯後 那一堆優質的英語科普短片任你使用 自動翻譯按下去 直接跑字幕出來. 雖然文
(還有20個字)

推噓49(57推 8噓 31→)留言96則,0人參與, 6年前最新作者banbee100 (BB)時間6年前 (2019/05/13 14:50), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
幾年前丟孤狗翻出來的東西百分之八十都是狗屁不通。最近再試了一次,我的媽呀,正確通順度達百分之九十,自然程度甚至比很多人翻的還好。雖然說另外百分之十嚴重翻錯…。. 再這樣下去翻譯蒟蒻是不是快要成功了?. -----. Sent from JPTT on my Samsung Galaxy Nexus.
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁