PTT
網頁版
登入/註冊
新聞
熱門文章
熱門看板
看板列表
作者查詢
最新文章
我的收藏
最近瀏覽
看板名稱查詢
批踢踢 PTT 搜尋引擎
看板
[
Gossiping
]
討論串
[問卦] 為什麼翻譯成刺激1995
共 2 篇文章
排序:
最新先
|
最舊先
|
留言數
|
推文總分
內容預覽:
開啟
|
關閉
|
只限未讀
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
#2
Re: [問卦] 為什麼翻譯成刺激1995
已回收
推噓
0
(1推
1噓 3→
)
留言
5則,0人
參與
, 8年前
最新
作者
seigzion
(吉翁之魂)
時間
8年前
發表
(2018/01/22 17:32)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
八卦是因為當年已經有白人拍電影叫刺激了,. 為了不准黑人跟白人使用同一個電影標題,. 所以才會翻譯成刺激1995。. 補個八卦,. 也就是因為黑人的關係,. 所以這部很棒的電影到最後還是不准拿白人專屬的奧斯卡學院獎。. --.
※
發信站:
批踢踢實業坊(ptt.cc),
來自:
223.140.1
#1
[問卦] 為什麼翻譯成刺激1995
已回收
推噓
4
(9推
5噓 15→
)
留言
29則,0人
參與
, 8年前
最新
作者
wtf111
(Optimus)
時間
8年前
發表
(2018/01/22 16:47)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
刺激1995. 肖申克的救贖. 月黑高飛. The Shawshank Redemption. 為什麼台灣要翻譯成刺激1995啊. 整部片要刺激也就最後面逃獄. 中間在獄中的生活才是整部片的重點吧. 1995是怎麼來的啊?. 生在1995年?. 這跟tom60229是不是一樣的概念啊?. 有人知道嗎
(還有12個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁