Re: [問卦] 為何台灣腔在對岸 容易被辨別出?

看板Gossiping作者 (少冰半糖不要辣)時間1天前 (2026/04/09 09:36), 編輯推噓3(3017)
留言20則, 7人參與, 1天前最新討論串2/2 (看更多)
常往返兩岸就會知道差異 台灣腔已經跟福建夏門很像了 但還是有差異 台灣口音特色 軟軟趴趴帶一點嗲 套用在女生 尤其有顏值的 是大加分 吳儂軟語算是在台灣發揚光大了 套用在男生會有一點娘的感覺 當然也有不娘的男生 但普遍說話很難字正腔圓 可能是杰倫的歌聽多了 台灣的新聞主播普通話算標準的 連對岸的人都覺得無縫銜接 但是雅琴張 來播報 那個差異馬上明顯 張小姐以前國語很標準的 台派化之後。就故意發音很台 這是最明顯的例子 台灣腔用語特色 贅詞特別多 啊~ 吼~ 勒~ 嘿~ 修~ 喔~ 有的用在開頭 有的用在結尾 還有那種多字習慣語 「啊不嵐勒~~~~~」 台灣遊客到中國 根本很難戒掉這種慣用贅詞 自己也沒發覺。 旁人一聽很明顯 —————— 其實上面口音我都覺得無所謂 真正讓我回到台灣不適應的是模擬兩可的語態 不好意思~ 不好意思~ 不好意思~ 台灣人一天大概要說一百次不好意思吧 我歸納一下後發現 其實她/他不是真的不好意思 只是想給人造成捆擾又想裝聖人的語助詞 嘴上講不好意思 通常下一句都不是什麼好聽的話 再來就是很喜歡用「可能」「不太好吧」「一些些」「稍微」 這種模糊的量詞 容易讓人誤會 並耽誤時間 明明就已經很不爽了 還要假掰的說 『啊~我覺得這樣可能不太好的喔~~』 說真的 談工作的時候我比較喜歡跟對岸的人溝通 跟台灣人常常弄不清楚對方真正的意思 算是被對岸同化了 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 216.98.11.106 (美國) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1775698585.A.511.html

04/09 09:37, 1天前 , 1F
台灣人嗓門就不夠大 很容易分
04/09 09:37, 1F

04/09 09:38, 1天前 , 2F
我都用大概率
04/09 09:38, 2F

04/09 09:38, 1天前 , 3F
還有說話喜歡加一堆贅詞..
04/09 09:38, 3F

04/09 09:38, 1天前 , 4F
再來用語不一樣 中國人聽口音可能會以
04/09 09:38, 4F

04/09 09:39, 1天前 , 5F
為你說南北方人 但用語絕對能判斷你不
04/09 09:39, 5F

04/09 09:39, 1天前 , 6F
是本地
04/09 09:39, 6F

04/09 09:40, 1天前 , 7F
至於是不是台灣 要看他對台灣這地方熟
04/09 09:40, 7F

04/09 09:40, 1天前 , 8F
不熟悉 很多人不會往那聯想 只會覺得妳
04/09 09:40, 8F

04/09 09:40, 1天前 , 9F
不是本地
04/09 09:40, 9F

04/09 09:40, 1天前 , 10F
台灣腔有點懶音咬字模糊
04/09 09:40, 10F

04/09 09:41, 1天前 , 11F
沒錯,就是那些贅詞
04/09 09:41, 11F

04/09 09:41, 1天前 , 12F
就是發音的時候舌頭懶得動那樣
04/09 09:41, 12F

04/09 09:43, 1天前 , 13F
我有被問過是不是他們那邊過去的
04/09 09:43, 13F

04/09 09:43, 1天前 , 14F
反問他們回,因為我回文沒有那些贅詞
04/09 09:43, 14F

04/09 09:43, 1天前 , 15F
他們說台灣人用贅詞很明顯
04/09 09:43, 15F

04/09 09:44, 1天前 , 16F
喔來喔去的啦吧呢
04/09 09:44, 16F

04/09 09:47, 1天前 , 17F
麻煩請幫我….超智障
04/09 09:47, 17F

04/09 10:11, 1天前 , 18F
台灣人贅詞真的超級多,台灣人口條其實
04/09 10:11, 18F

04/09 10:11, 1天前 , 19F
很差,有時候看新聞採訪都感覺尷尬
04/09 10:11, 19F

04/09 10:13, 1天前 , 20F
然後幾乎完全不捲舌、語調很平
04/09 10:13, 20F
文章代碼(AID): #1frmAPKH (Gossiping)
文章代碼(AID): #1frmAPKH (Gossiping)