Re: [問卦] 軍武版主:大致項目網路上就有
2023年的一月下旬,有這樣一篇新聞:
https://www.ettoday.net/news/20230125/2428271.htm
這是英文報導:
https://taskandpurpose.com/history/royce-williams-korean-war-fighter-pilot/
https://www.sandiegouniontribune.com/2022/06/17/secret-hero-of-the-navys-greates
t-solo-air-battle-is-from-escondido-will-he-finally-get-his-medal-of-honor/
這個韓戰美國海軍飛行員是個狠人。1952年一次巡邏任務中,母艦USS Oriskany報告有米格
機朝母艦飛來,要他們前去攔截。結果長機發動機故障,帶著二號機返航,只剩他和僚機。
交叉通過後米格繞回來夾殺剩下的兩架,他的僚機急轉逃離返航,剩他一人獨挑剩下7架米
格。最後他擊落三架,擊傷一架(事後證明墜毀)。當他返航時航母戰鬥群外圍的哨戒驅逐
艦還以為他就是剛才引發警報的敵機,對他開火。液壓系失效,無法放下襟翼,以170節(
正常105)降落在航母上,機身上帶著263個洞。52年後才公開這段神技往事。
某位版主呢,寫了篇文章轉述此事。(而且還是在中文新聞上架兩天之後)
https://disp.cc/m/Military/fKD7#google_vignette
其中酣戰之時,搞不清狀況的母艦還呼叫他別開火。關於此時飛行員的回覆,這位英明版主
用的字眼是:
可是我已經訂婚了耶(原文已修改,大意如此)
https://i.imgur.com/DmZcrtq.jpeg

這是修改後的截圖。若懷疑是我偽造的話,請看下方推文,不止一人說到engage的問題。他
怎麼回應呢?就翻錯了嘛,修改一下就好。
這種錯誤不是用typo或粗心翻錯或英文能力不怎樣可以搪塞。熱戰之中怎麼會無厘頭飛來個
訂婚?
engage這個字,在TOP GUN裡就出現過好幾次。
https://i.imgur.com/97qM681.jpeg

軍武阿宅英文真的不行也就算了。不會還亂搞的是?
這就是軍武版主的程度,嘻嘻
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 42.72.75.140 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1768385474.A.A75.html
→
01/14 18:13,
1月前
, 1F
01/14 18:13, 1F
→
01/14 18:13,
1月前
, 2F
01/14 18:13, 2F
推
01/14 18:14,
1月前
, 3F
01/14 18:14, 3F
→
01/14 18:14,
1月前
, 4F
01/14 18:14, 4F
推
01/14 18:20,
1月前
, 5F
01/14 18:20, 5F
→
01/14 18:23,
1月前
, 6F
01/14 18:23, 6F
→
01/14 18:23,
1月前
, 7F
01/14 18:23, 7F
推
01/14 18:23,
1月前
, 8F
01/14 18:23, 8F
→
01/14 18:35,
1月前
, 9F
01/14 18:35, 9F
→
01/14 18:35,
1月前
, 10F
01/14 18:35, 10F
→
01/14 18:37,
1月前
, 11F
01/14 18:37, 11F
→
01/14 18:38,
1月前
, 12F
01/14 18:38, 12F
→
01/14 18:40,
1月前
, 13F
01/14 18:40, 13F
→
01/14 18:44,
1月前
, 14F
01/14 18:44, 14F
推
01/14 18:46,
1月前
, 15F
01/14 18:46, 15F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 3 之 4 篇):