Re: [新聞] 高鐵「寧靜車廂」小孩狂哭!路人氣炸開轟醫嗆:強迫閉嘴有教養嗎
不能保持安靜就從寧靜車廂出去很難嗎
這句話就很凸顯很多人不懂寧靜車廂四個字
寧靜車廂不是優先座、親子車位、身障席 這類會跟一般做區分的車廂
目前台高的34列車 每列車12車廂 總共408個車廂都是寧靜車廂
這是推動一種禮貌運動
在車廂裡用3C不放出聲音 跟朋友不聊天不講電話
會發出聲音就去車廂跟車廂的連接處
不過台高自己到站的聲音就吵死人 國台英都要講 除了站名還一堆安全提示
而且我的QC耳機居然過濾不掉這種廣播 爛bose
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 49.216.225.149 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1759993195.A.9C2.html
推
10/09 15:00,
4月前
, 1F
10/09 15:00, 1F
是動詞不是名詞
推
10/09 15:00,
4月前
, 2F
10/09 15:00, 2F
→
10/09 15:00,
4月前
, 3F
10/09 15:00, 3F
→
10/09 15:01,
4月前
, 4F
10/09 15:01, 4F
78人不要吵也不要拉服務人員衣領車廂 比較短
推
10/09 15:02,
4月前
, 5F
10/09 15:02, 5F
→
10/09 15:04,
4月前
, 6F
10/09 15:04, 6F
噓
10/09 15:05,
4月前
, 7F
10/09 15:05, 7F
→
10/09 15:05,
4月前
, 8F
10/09 15:05, 8F
推
10/09 15:29,
4月前
, 9F
10/09 15:29, 9F
推
10/09 15:31,
4月前
, 10F
10/09 15:31, 10F
https://www.thsrc.com.tw/ArticleContent/0c58829f-8f9a-424c-90ed-f45329b3e37f
放心 台高早就想到了 公告就說請大家體諒嬰兒幼童
而且原本新聞中 其他人是被那個脾氣差叫兒童安靜的文盲吵到 不是兒童太吵
→
10/09 15:40,
4月前
, 11F
10/09 15:40, 11F
→
10/09 15:40,
4月前
, 12F
10/09 15:40, 12F
你要幫其他人這樣想也沒辦法 畢竟其他人就不是這樣想 你有去看當事者發文嗎?
噓
10/09 16:16,
4月前
, 13F
10/09 16:16, 13F
→
10/09 16:18,
4月前
, 14F
10/09 16:18, 14F
→
10/09 16:19,
4月前
, 15F
10/09 16:19, 15F
重新定義體諒XDDD 看公告是強迫你體諒 體諒兩個字沒有強不強迫的意思
看了公告後自己重新定義對自己有利的解釋 這也是一種自我中心 有沒有教養再討論
當然我也尊重也許有些人的教養就是要重新定義、自我修改公約
噓
10/09 16:22,
4月前
, 16F
10/09 16:22, 16F
ChatGPT會比台高了解台高的規定 XDDD
→
10/09 16:22,
4月前
, 17F
10/09 16:22, 17F
→
10/09 16:25,
4月前
, 18F
10/09 16:25, 18F

→
10/09 16:25,
4月前
, 19F
10/09 16:25, 19F
→
10/09 16:25,
4月前
, 20F
10/09 16:25, 20F
連教育部的解釋你都能重新定義耶 那用中文跟你討論完全沒意義了
誰知道我寫的任何一個中文字 在你眼裡是定義成什麼意思
推
10/09 16:25,
4月前
, 21F
10/09 16:25, 21F
→
10/09 16:25,
4月前
, 22F
10/09 16:25, 22F
→
10/09 16:26,
4月前
, 23F
10/09 16:26, 23F
→
10/09 16:27,
4月前
, 24F
10/09 16:27, 24F
→
10/09 16:27,
4月前
, 25F
10/09 16:27, 25F
原來你在說這個語病 不然你給我好一點的代名詞 畢竟這個宣導已經五六年了
→
10/09 16:31,
4月前
, 26F
10/09 16:31, 26F
如果斷章取義來看當然不一樣 但把我的文合起來看 應該看得出要強調的點
寧靜車廂不是一節或多節車廂 而是所有車廂都要保持安靜 這也是最多人誤會的地方
台高的口號也是寧靜從我做起 不是去要求別人
推
10/09 16:35,
4月前
, 27F
10/09 16:35, 27F
好笑了 說出事實也是一種鬼扯
→
10/09 16:36,
4月前
, 28F
10/09 16:36, 28F
→
10/09 16:37,
4月前
, 29F
10/09 16:37, 29F
這不是廢話嗎? 台高是要塑造一種乘車文化 你可以反駁我 但不該不尊重台高理念
→
10/09 16:39,
4月前
, 30F
10/09 16:39, 30F
https://myppt.cc/42MUC 你最信賴的ChatGPT也說禮貌運動可以有後果機制
→
10/09 16:41,
4月前
, 31F
10/09 16:41, 31F
→
10/09 16:42,
4月前
, 32F
10/09 16:42, 32F
又是一個想教育台高的 台高自己都說會減少廣播 你們這樣反駁他有什麼意義?
我上面的台高連結點進去看了沒?
噓
10/09 16:43,
4月前
, 33F
10/09 16:43, 33F
→
10/09 16:43,
4月前
, 34F
10/09 16:43, 34F
→
10/09 16:43,
4月前
, 35F
10/09 16:43, 35F
→
10/09 16:43,
4月前
, 36F
10/09 16:43, 36F
→
10/09 16:44,
4月前
, 37F
10/09 16:44, 37F
你可以不體諒 這是你的選擇 但你都不體諒了 別人幹嘛管你有沒有被吵到?
互相不體諒而已 反而是其他乘客認為你很吵 自以為有理卻最無理的表現
去看看原文是抱怨誰吧
噓
10/09 16:47,
4月前
, 38F
10/09 16:47, 38F
對於嬰兒、幼童或其他如疾病等明確因素而影響自主能力旅客的行為,列車人員仍將以持
續關心與安撫方式提供必要協助
尊重台高的公告 你都做不到了 還雙標要別人照你的請求做事XDDD
→
10/09 16:48,
4月前
, 39F
10/09 16:48, 39F
→
10/09 16:48,
4月前
, 40F
10/09 16:48, 40F
推
10/09 16:49,
4月前
, 41F
10/09 16:49, 41F
→
10/09 16:49,
4月前
, 42F
10/09 16:49, 42F
→
10/09 16:50,
4月前
, 43F
10/09 16:50, 43F
→
10/09 16:50,
4月前
, 44F
10/09 16:50, 44F
→
10/09 16:51,
4月前
, 45F
10/09 16:51, 45F
噓
10/09 16:56,
4月前
, 46F
10/09 16:56, 46F
→
10/09 16:57,
4月前
, 47F
10/09 16:57, 47F
嘿 ChatGPT都說這個叫「管理措施」,不等於「懲罰」 但你用懲罰問重新問他
這不就是一種重新定義 你先重新定義是懲罰 這樣還能談什麼? 你全部重新定義阿
噓
10/09 16:59,
4月前
, 48F
10/09 16:59, 48F
→
10/09 17:00,
4月前
, 49F
10/09 17:00, 49F
→
10/09 17:00,
4月前
, 50F
10/09 17:00, 50F
→
10/09 17:00,
4月前
, 51F
10/09 17:00, 51F
→
10/09 17:00,
4月前
, 52F
10/09 17:00, 52F
→
10/09 17:00,
4月前
, 53F
10/09 17:00, 53F
你可以不體諒我 但我不能不體諒你 乘客真實的體感不能代表什麼 你才能
以上絕對沒有避重就輕 完全是照著你的意思 畢竟你說了算 你的定義才是定義
噓
10/09 17:26,
4月前
, 54F
10/09 17:26, 54F
→
10/09 17:27,
4月前
, 55F
10/09 17:27, 55F
→
10/09 17:27,
4月前
, 56F
10/09 17:27, 56F
→
10/09 17:28,
4月前
, 57F
10/09 17:28, 57F
你信任ChatGPT又不認同ChatGPT是笑屬誰 ChatGPT都跟你說禮貌運動可以有管理措施
請下車是管理措施但你認為是懲罰 這不是重新定義 看來"重新定義"也被重新定義
※ 編輯: alwang (125.227.140.245 臺灣), 10/09/2025 17:32:00
噓
10/09 17:36,
4月前
, 58F
10/09 17:36, 58F
→
10/09 17:36,
4月前
, 59F
10/09 17:36, 59F
→
10/09 17:36,
4月前
, 60F
10/09 17:36, 60F
→
10/09 17:36,
4月前
, 61F
10/09 17:36, 61F
→
10/09 17:36,
4月前
, 62F
10/09 17:36, 62F
→
10/09 17:36,
4月前
, 63F
10/09 17:36, 63F
→
10/09 17:36,
4月前
, 64F
10/09 17:36, 64F
→
10/09 17:37,
4月前
, 65F
10/09 17:37, 65F
→
10/09 17:37,
4月前
, 66F
10/09 17:37, 66F
→
10/09 17:37,
4月前
, 67F
10/09 17:37, 67F
→
10/09 17:37,
4月前
, 68F
10/09 17:37, 68F
→
10/09 17:37,
4月前
, 69F
10/09 17:37, 69F
→
10/09 17:37,
4月前
, 70F
10/09 17:37, 70F
→
10/09 17:37,
4月前
, 71F
10/09 17:37, 71F
→
10/09 17:37,
4月前
, 72F
10/09 17:37, 72F
→
10/09 17:39,
4月前
, 73F
10/09 17:39, 73F
→
10/09 17:39,
4月前
, 74F
10/09 17:39, 74F
→
10/09 17:39,
4月前
, 75F
10/09 17:39, 75F
→
10/09 17:41,
4月前
, 76F
10/09 17:41, 76F
→
10/09 17:41,
4月前
, 77F
10/09 17:41, 77F

噓
10/09 17:54,
4月前
, 78F
10/09 17:54, 78F
→
10/09 20:05,
4月前
, 79F
10/09 20:05, 79F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 3 之 11 篇):