Re: [新聞] 農業部堅持「溢流」!李鴻源、李錫堤喊就是「潰壩」 陳駿季:不需糾結
確實如同偉大的黨所言不用糾結
什麼溢流什麼潰壩什麼潰堤
討論這些文字沒有意義啊
因為事實是死了十餘人,受災戶上千
到現在還是滿地泥濘處處磚瓦
我很同意黨要我們不要糾結這些辭藻
因為現在要咎責的是為什麼發生重大事件
而政府還在靠民間自發買鏟子去挖土
所以有人要說明一下目前救災善後進度了嗎
※ 引述《d8917936 (OKAS)》之銘言:
: 農業部堅持「溢流」!李鴻源、李錫堤喊就是「潰壩」 陳駿季:不需糾結
: https://www.ctinews.com/news/items/57nG3N4Nnk
: 中天 發布: 2025/09/27 23:02 By 黃詩崴
: 花蓮馬太鞍溪堰塞湖釋放超過6000萬噸水量沖入下游光復鄉,造成16人死亡的災情,農業
: 部卻主動要求媒體將「潰堤」、「潰壩」報導改為「溢流」,引發爭議。對此農業部長陳
: 駿季今(27)日回應表示,溢流是對水的描述,潰壩是針對壩體的描述,不需糾結在名詞
: 上。
: 前內政部長李鴻源接受廣播節目訪問時指出,馬太鞍溪堰塞湖滿水位超過9000萬噸,相當
: 於一座南化水庫,6000多萬噸水量洩出來,溢流口下切80公尺,「壩已經垮了、不見了,
: 這就叫潰壩。」
: 中央大學應用地質研究所退休教授李錫堤也直言,如此大的洪水波就是潰壩,潰壩與潰堤
: 意思相同。他進一步說明,這個堰塞湖壩體高度達200公尺,比全台最高的人工壩德基水
: 庫200公尺還高,但壩體並非人工設計,為地震山崩自然生成,因此極度脆弱,豪雨沖刷
: 即出事,根本來不及應對。
: 李錫堤表示,不幸中的大幸是這次僅有泥水往下衝,並沒有土石沖刷,否則災情會更加慘
: 重。目前堰塞湖蓄水量已剩不到700萬噸,僅為原本的7.5%,溢流口已下切113公尺,但仍
: 有水持續注入與流出,危機尚未解除。
: 針對用詞爭議,陳駿季今天受訪時被問及李鴻源前部長直指就是潰壩,為何會出現這麼大
: 的差異。陳駿季說明,「溢流是對於水的描述,潰壩是針對壩體的描述,描述對象不一樣
: ,水溢流後會出現沖刷跟下切,因此潰堤、潰壩是溢流後的結果。」他呼籲外界不需要糾
: 結在名詞上。
: 大家不要糾結用詞 但我們農業部堅持是溢流 怎感覺怪怪的
: 是為了之後調查問題時 少點罪責嗎?
-----
Sent from JPTT on my iPhone
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 27.147.10.211 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1759040357.A.5E7.html
→
09/28 14:20,
2月前
, 1F
09/28 14:20, 1F
→
09/28 14:20,
2月前
, 2F
09/28 14:20, 2F
推
09/28 14:21,
2月前
, 3F
09/28 14:21, 3F
→
09/28 14:22,
2月前
, 4F
09/28 14:22, 4F
→
09/28 14:22,
2月前
, 5F
09/28 14:22, 5F
→
09/28 14:23,
2月前
, 6F
09/28 14:23, 6F
→
09/28 14:23,
2月前
, 7F
09/28 14:23, 7F
推
09/28 14:23,
2月前
, 8F
09/28 14:23, 8F
→
09/28 14:23,
2月前
, 9F
09/28 14:23, 9F
→
09/28 14:23,
2月前
, 10F
09/28 14:23, 10F
→
09/28 14:23,
2月前
, 11F
09/28 14:23, 11F
→
09/28 14:24,
2月前
, 12F
09/28 14:24, 12F
→
09/28 14:24,
2月前
, 13F
09/28 14:24, 13F
→
09/28 14:24,
2月前
, 14F
09/28 14:24, 14F
→
09/28 14:25,
2月前
, 15F
09/28 14:25, 15F

→
09/28 14:25,
2月前
, 16F
09/28 14:25, 16F

→
09/28 14:25,
2月前
, 17F
09/28 14:25, 17F
推
09/28 14:27,
2月前
, 18F
09/28 14:27, 18F
→
09/28 14:27,
2月前
, 19F
09/28 14:27, 19F
→
09/28 14:27,
2月前
, 20F
09/28 14:27, 20F
→
09/28 14:29,
2月前
, 21F
09/28 14:29, 21F
推
09/28 14:32,
2月前
, 22F
09/28 14:32, 22F
→
09/28 14:34,
2月前
, 23F
09/28 14:34, 23F
→
09/28 14:35,
2月前
, 24F
09/28 14:35, 24F
→
09/28 14:36,
2月前
, 25F
09/28 14:36, 25F
→
09/28 14:37,
2月前
, 26F
09/28 14:37, 26F
推
09/28 14:39,
2月前
, 27F
09/28 14:39, 27F
→
09/28 14:39,
2月前
, 28F
09/28 14:39, 28F
→
09/28 14:41,
2月前
, 29F
09/28 14:41, 29F
→
09/28 14:42,
2月前
, 30F
09/28 14:42, 30F
推
09/28 14:44,
2月前
, 31F
09/28 14:44, 31F
→
09/28 14:45,
2月前
, 32F
09/28 14:45, 32F
→
09/28 14:45,
2月前
, 33F
09/28 14:45, 33F
→
09/28 14:51,
2月前
, 34F
09/28 14:51, 34F
→
09/28 14:51,
2月前
, 35F
09/28 14:51, 35F
→
09/28 14:51,
2月前
, 36F
09/28 14:51, 36F
→
09/28 14:51,
2月前
, 37F
09/28 14:51, 37F
→
09/28 14:55,
2月前
, 38F
09/28 14:55, 38F
→
09/28 15:01,
2月前
, 39F
09/28 15:01, 39F
→
09/28 15:02,
2月前
, 40F
09/28 15:02, 40F
→
09/28 15:02,
2月前
, 41F
09/28 15:02, 41F
→
09/28 15:02,
2月前
, 42F
09/28 15:02, 42F
→
09/28 15:02,
2月前
, 43F
09/28 15:02, 43F
→
09/28 15:03,
2月前
, 44F
09/28 15:03, 44F
→
09/28 15:04,
2月前
, 45F
09/28 15:04, 45F
→
09/28 15:04,
2月前
, 46F
09/28 15:04, 46F
→
09/28 15:11,
2月前
, 47F
09/28 15:11, 47F
→
09/28 15:12,
2月前
, 48F
09/28 15:12, 48F
推
09/28 15:48,
2月前
, 49F
09/28 15:48, 49F
→
09/28 15:49,
2月前
, 50F
09/28 15:49, 50F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 17 之 18 篇):