Re: [問卦] 台灣人講話為什麼習慣用反問句?
※ 引述《dixitdeus (dixitdeus)》之銘言:
: 「我怎麼會知道?」
: 「這不是講過了嗎?」
: 「你不能把東西收好嗎?」
: 「我沒工具怎麼修?」
: 這些東西明明就可以說:
: 「我不知道」
: 「我之前講過了」
: 「請你把東西收好」
: 「請給我工具」
: 但許多台灣人講好超愛用反問句,聽久了其實很煩。在英語世界待久了再回到華語這種情
: 境,會覺得渾身不對勁。
: 起初我以為是男人當兵把軍中文化帶出來,但後來發現許多老一輩女人也會這樣。
: 台灣有些人為什麼習慣性反問啊?
用肯定句,錯了被打臉不是得低頭道歉或是要裝死硬凹
用反問句,進可攻退可守怎樣都可以見風轉舵
就算錯了也能把焦點放在那句話上、而不是自己做錯事
用你講的幾個句型當範例:
「我怎麼會知道?」
應知但不知 > 那你要告訴我啊!
知道但忘了 > 那你要提醒我啊!
直接說我不知道,那結果有可能變你的錯、要道歉
用反問句突然怎麼說都有理了
看下一個句型
「我沒工具怎麼修?」
其實有工具 > 「你沒說我怎麼會知道?」
真的沒工具 > 就是要你自己想辦法
直接說「請給我工具」就等於要負責做這件事了
用反問句可以卸責還順便噴別人一下
大guy 4 john
-----
Sent from JPTT on my iPhone
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.137.232.90 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1746935831.A.2BE.html
推
05/11 11:59,
10月前
, 1F
05/11 11:59, 1F
推
05/11 12:03,
10月前
, 2F
05/11 12:03, 2F
推
05/11 12:04,
10月前
, 3F
05/11 12:04, 3F
→
05/11 12:09,
10月前
, 4F
05/11 12:09, 4F
→
05/11 12:27,
10月前
, 5F
05/11 12:27, 5F
噓
05/11 12:32,
10月前
, 6F
05/11 12:32, 6F
→
05/11 12:34,
10月前
, 7F
05/11 12:34, 7F
→
05/11 12:34,
10月前
, 8F
05/11 12:34, 8F
→
05/11 12:34,
10月前
, 9F
05/11 12:34, 9F
推
05/11 12:44,
10月前
, 10F
05/11 12:44, 10F
推
05/11 15:03,
10月前
, 11F
05/11 15:03, 11F
→
05/11 15:03,
10月前
, 12F
05/11 15:03, 12F
推
05/12 18:05,
10月前
, 13F
05/12 18:05, 13F
推
05/14 21:22,
10月前
, 14F
05/14 21:22, 14F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 2 之 4 篇):
問卦
126
334