[問卦] 玩遊戲被中國妹子叫灣灣到底有沒有貶義?
玩遊戲認識一個中國朋友
一起玩一陣子了
最近一起打遊戲開語音發現是個中國妹子
然後他聽到我口音後問我是不是灣灣啊
當下我有點傻眼
灣灣不是跟叫支那一樣在酸的嗎?
只回說我是台灣人
妹子繼續說哦 是灣灣呀
繼續聊天感覺不是在酸的意思
可是被叫灣灣總覺得哪邊怪怪的
想糾正但也不確定到底是不是貶義詞
玩遊戲被中國妹子叫灣灣到底有沒有貶義?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 125.228.110.61 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1714022851.A.D0D.html
→
04/25 13:27,
1周前
, 1F
04/25 13:27, 1F
→
04/25 13:27,
1周前
, 2F
04/25 13:27, 2F
→
04/25 13:28,
1周前
, 3F
04/25 13:28, 3F
→
04/25 13:28,
1周前
, 4F
04/25 13:28, 4F
→
04/25 13:28,
1周前
, 5F
04/25 13:28, 5F
→
04/25 13:28,
1周前
, 6F
04/25 13:28, 6F
→
04/25 13:28,
1周前
, 7F
04/25 13:28, 7F
推
04/25 13:29,
1周前
, 8F
04/25 13:29, 8F
推
04/25 13:29,
1周前
, 9F
04/25 13:29, 9F
→
04/25 13:29,
1周前
, 10F
04/25 13:29, 10F
→
04/25 13:29,
1周前
, 11F
04/25 13:29, 11F
→
04/25 13:29,
1周前
, 12F
04/25 13:29, 12F
→
04/25 13:29,
1周前
, 13F
04/25 13:29, 13F
噓
04/25 13:29,
1周前
, 14F
04/25 13:29, 14F
推
04/25 13:29,
1周前
, 15F
04/25 13:29, 15F
→
04/25 13:29,
1周前
, 16F
04/25 13:29, 16F
推
04/25 13:30,
1周前
, 17F
04/25 13:30, 17F
→
04/25 13:30,
1周前
, 18F
04/25 13:30, 18F
→
04/25 13:30,
1周前
, 19F
04/25 13:30, 19F
推
04/25 13:31,
1周前
, 20F
04/25 13:31, 20F
※ 編輯: keel90135 (125.228.110.61 臺灣), 04/25/2024 13:32:08
→
04/25 13:31,
1周前
, 21F
04/25 13:31, 21F
推
04/25 13:31,
1周前
, 22F
04/25 13:31, 22F
推
04/25 13:32,
1周前
, 23F
04/25 13:32, 23F
推
04/25 13:32,
1周前
, 24F
04/25 13:32, 24F
→
04/25 13:33,
1周前
, 25F
04/25 13:33, 25F
推
04/25 13:33,
1周前
, 26F
04/25 13:33, 26F
噓
04/25 13:34,
1周前
, 27F
04/25 13:34, 27F
→
04/25 13:34,
1周前
, 28F
04/25 13:34, 28F
推
04/25 13:35,
1周前
, 29F
04/25 13:35, 29F
→
04/25 13:35,
1周前
, 30F
04/25 13:35, 30F
→
04/25 13:36,
1周前
, 31F
04/25 13:36, 31F
推
04/25 13:37,
1周前
, 32F
04/25 13:37, 32F
推
04/25 13:38,
1周前
, 33F
04/25 13:38, 33F
推
04/25 13:39,
1周前
, 34F
04/25 13:39, 34F
推
04/25 13:39,
1周前
, 35F
04/25 13:39, 35F
推
04/25 13:39,
1周前
, 36F
04/25 13:39, 36F
推
04/25 13:40,
1周前
, 37F
04/25 13:40, 37F
推
04/25 13:40,
1周前
, 38F
04/25 13:40, 38F
還有 149 則推文
→
04/25 16:40,
1周前
, 188F
04/25 16:40, 188F
推
04/25 16:43,
1周前
, 189F
04/25 16:43, 189F
推
04/25 16:50,
1周前
, 190F
04/25 16:50, 190F
推
04/25 16:50,
1周前
, 191F
04/25 16:50, 191F
推
04/25 16:54,
1周前
, 192F
04/25 16:54, 192F
推
04/25 17:08,
1周前
, 193F
04/25 17:08, 193F
→
04/25 17:11,
1周前
, 194F
04/25 17:11, 194F
→
04/25 17:12,
1周前
, 195F
04/25 17:12, 195F
推
04/25 17:23,
1周前
, 196F
04/25 17:23, 196F
→
04/25 17:24,
1周前
, 197F
04/25 17:24, 197F
→
04/25 17:45,
1周前
, 198F
04/25 17:45, 198F
噓
04/25 17:46,
1周前
, 199F
04/25 17:46, 199F
推
04/25 17:56,
1周前
, 200F
04/25 17:56, 200F
推
04/25 18:07,
1周前
, 201F
04/25 18:07, 201F
推
04/25 18:12,
1周前
, 202F
04/25 18:12, 202F
推
04/25 18:14,
1周前
, 203F
04/25 18:14, 203F
推
04/25 18:18,
1周前
, 204F
04/25 18:18, 204F
→
04/25 18:18,
1周前
, 205F
04/25 18:18, 205F
推
04/25 18:23,
1周前
, 206F
04/25 18:23, 206F
推
04/25 18:25,
1周前
, 207F
04/25 18:25, 207F
→
04/25 18:27,
1周前
, 208F
04/25 18:27, 208F
推
04/25 18:44,
1周前
, 209F
04/25 18:44, 209F
推
04/25 18:52,
1周前
, 210F
04/25 18:52, 210F
→
04/25 18:53,
1周前
, 211F
04/25 18:53, 211F
推
04/25 18:54,
1周前
, 212F
04/25 18:54, 212F
推
04/25 19:07,
1周前
, 213F
04/25 19:07, 213F
→
04/25 19:15,
1周前
, 214F
04/25 19:15, 214F
推
04/25 19:18,
1周前
, 215F
04/25 19:18, 215F
推
04/25 20:19,
1周前
, 216F
04/25 20:19, 216F
推
04/25 20:26,
1周前
, 217F
04/25 20:26, 217F
推
04/25 20:28,
1周前
, 218F
04/25 20:28, 218F
噓
04/25 20:39,
1周前
, 219F
04/25 20:39, 219F
推
04/25 21:00,
1周前
, 220F
04/25 21:00, 220F
→
04/25 21:02,
1周前
, 221F
04/25 21:02, 221F
推
04/25 21:04,
1周前
, 222F
04/25 21:04, 222F
推
04/25 21:33,
1周前
, 223F
04/25 21:33, 223F
推
04/25 22:47,
1周前
, 224F
04/25 22:47, 224F
推
04/26 01:42,
1周前
, 225F
04/26 01:42, 225F
→
04/26 01:55,
1周前
, 226F
04/26 01:55, 226F
推
04/26 06:35,
1周前
, 227F
04/26 06:35, 227F
討論串 (同標題文章)