Re: [問卦] 蒙古帝國是屬於蒙古國還是中國

看板Gossiping作者 (Orc)時間6月前 (2023/11/08 16:17), 編輯推噓2(201)
留言3則, 2人參與, 6月前最新討論串18/27 (看更多)
: 然後,至少清朝中期就開始使用「中國」當正式國名簽尼布楚條約了。 分享一下尼布處條約的一些細節 正是文本是拉丁文 可以肯定的是,Imperii Sinici不是中央之國的意思 使用中央之國的是滿文,用來對內部交代用的 條約的拉丁文以Imperii Sinici稱大清國。滿文則自稱Dulimbai Gurun,中央國家,這是 徐日昇所詮釋的清朝世界觀,據他的說法,清廷用的名稱是天下。不過他很清楚大清自稱 統治天下的主張,和聲稱遵循萬國公法的俄羅斯人的概念不合。這幾乎是條約本文對中文 讀者保密的原因。一旦他們發現,康熙簽訂邊界條約,可能會認定他根本不是天下共主, 中國這詞被後的政治哲學意義將淪為一場災難。 把尼布楚條約視為是中國對外國勢力自稱中國的第一份文件,是誤解了當時的時空背景。 這是徐日昇試圖以歐洲人能了解的方式呈現東亞的國家,以這個意義來說,他們不只是翻 譯,他們也詮釋了完全不同的政治秩序和國家性質的概念。他們基於兩國和平此一更大的 利益,錯誤描述了大清國的性質,以便吻合歐洲的外交秩序。這只是徐日昇運用他們對東 西方的了解,把一個非常不同的區域秩序納入萬國公法。把條約用詞視為中國人的國家使 次使用中國為名,算是超譯了。 一直到清末,中國才普驗用在國際關係。川島真的研究發現,19世紀前半葉,只有28份外 交文件在同一文本中使用清和中國兩個名詞。但是,中國在19世紀後半葉越來越常見,例 如出現在1861年與俄簽訂的條約、1880年與美國簽訂的條約。不過,1861年的祕魯貿易協 定只提到大清國。阿里夫得裡克歸納出來,協定若是提到政府的政治作為,清庭外交官使 用大清國,若是只一塊領土,他們使用中國。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 125.231.140.170 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1699431463.A.3B4.html

11/08 16:20, 6月前 , 1F
感謝補充糾正,CD中晚點補推
11/08 16:20, 1F

11/08 16:22, 6月前 , 2F
11/08 16:22, 2F

11/08 16:29, 6月前 , 3F
11/08 16:29, 3F
文章代碼(AID): #1bIqGdEq (Gossiping)
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 18 之 27 篇):
文章代碼(AID): #1bIqGdEq (Gossiping)