[問卦] 有什麼詞你幾乎用英文說了嗎
如題
大家雖然鄙視晶晶體
但是難以否認的是我們在說話時
有些詞我們已經習慣用英文來表達了
比如說不知道為啥需要講到細節這個字的時候
通常會使用Detail 這個字而不是說細節
啊你各位有沒有什麼詞幾乎都用英文說呢
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 49.237.43.139 (泰國)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1690530363.A.7E4.html
推
07/28 15:46,
9月前
, 1F
07/28 15:46, 1F
推
07/28 15:46,
9月前
, 2F
07/28 15:46, 2F
推
07/28 15:46,
9月前
, 3F
07/28 15:46, 3F
推
07/28 15:46,
9月前
, 4F
07/28 15:46, 4F
推
07/28 15:46,
9月前
, 5F
07/28 15:46, 5F
推
07/28 15:47,
9月前
, 6F
07/28 15:47, 6F
推
07/28 15:47,
9月前
, 7F
07/28 15:47, 7F
推
07/28 15:47,
9月前
, 8F
07/28 15:47, 8F
→
07/28 15:47,
9月前
, 9F
07/28 15:47, 9F
推
07/28 15:47,
9月前
, 10F
07/28 15:47, 10F
推
07/28 15:47,
9月前
, 11F
07/28 15:47, 11F
推
07/28 15:47,
9月前
, 12F
07/28 15:47, 12F
推
07/28 15:47,
9月前
, 13F
07/28 15:47, 13F
→
07/28 15:48,
9月前
, 14F
07/28 15:48, 14F
推
07/28 15:48,
9月前
, 15F
07/28 15:48, 15F
推
07/28 15:48,
9月前
, 16F
07/28 15:48, 16F
→
07/28 15:48,
9月前
, 17F
07/28 15:48, 17F
推
07/28 15:48,
9月前
, 18F
07/28 15:48, 18F
推
07/28 15:48,
9月前
, 19F
07/28 15:48, 19F
推
07/28 15:49,
9月前
, 20F
07/28 15:49, 20F
→
07/28 15:49,
9月前
, 21F
07/28 15:49, 21F
→
07/28 15:49,
9月前
, 22F
07/28 15:49, 22F
→
07/28 15:49,
9月前
, 23F
07/28 15:49, 23F
推
07/28 15:49,
9月前
, 24F
07/28 15:49, 24F
推
07/28 15:49,
9月前
, 25F
07/28 15:49, 25F
→
07/28 15:49,
9月前
, 26F
07/28 15:49, 26F
→
07/28 15:49,
9月前
, 27F
07/28 15:49, 27F
推
07/28 15:50,
9月前
, 28F
07/28 15:50, 28F
推
07/28 15:50,
9月前
, 29F
07/28 15:50, 29F
→
07/28 15:50,
9月前
, 30F
07/28 15:50, 30F
→
07/28 15:50,
9月前
, 31F
07/28 15:50, 31F
推
07/28 15:51,
9月前
, 32F
07/28 15:51, 32F
→
07/28 15:51,
9月前
, 33F
07/28 15:51, 33F
推
07/28 15:51,
9月前
, 34F
07/28 15:51, 34F
推
07/28 15:52,
9月前
, 35F
07/28 15:52, 35F
推
07/28 15:52,
9月前
, 36F
07/28 15:52, 36F
→
07/28 15:52,
9月前
, 37F
07/28 15:52, 37F
推
07/28 15:52,
9月前
, 38F
07/28 15:52, 38F
推
07/28 15:52,
9月前
, 39F
07/28 15:52, 39F
還有 264 則推文
推
07/28 19:58,
9月前
, 304F
07/28 19:58, 304F
推
07/28 19:59,
9月前
, 305F
07/28 19:59, 305F
推
07/28 20:08,
9月前
, 306F
07/28 20:08, 306F
推
07/28 20:14,
9月前
, 307F
07/28 20:14, 307F
推
07/28 20:17,
9月前
, 308F
07/28 20:17, 308F
推
07/28 20:22,
9月前
, 309F
07/28 20:22, 309F
噓
07/28 20:26,
9月前
, 310F
07/28 20:26, 310F
推
07/28 20:36,
9月前
, 311F
07/28 20:36, 311F
推
07/28 20:43,
9月前
, 312F
07/28 20:43, 312F
噓
07/28 20:55,
9月前
, 313F
07/28 20:55, 313F
推
07/28 20:56,
9月前
, 314F
07/28 20:56, 314F
→
07/28 20:56,
9月前
, 315F
07/28 20:56, 315F
→
07/28 20:57,
9月前
, 316F
07/28 20:57, 316F
→
07/28 20:58,
9月前
, 317F
07/28 20:58, 317F
→
07/28 21:09,
9月前
, 318F
07/28 21:09, 318F
推
07/28 21:24,
9月前
, 319F
07/28 21:24, 319F
推
07/28 21:26,
9月前
, 320F
07/28 21:26, 320F
推
07/28 21:31,
9月前
, 321F
07/28 21:31, 321F
推
07/28 21:40,
9月前
, 322F
07/28 21:40, 322F
推
07/28 21:43,
9月前
, 323F
07/28 21:43, 323F
推
07/28 21:49,
9月前
, 324F
07/28 21:49, 324F
推
07/28 21:54,
9月前
, 325F
07/28 21:54, 325F
推
07/28 21:57,
9月前
, 326F
07/28 21:57, 326F
噓
07/28 21:57,
9月前
, 327F
07/28 21:57, 327F
推
07/28 22:04,
9月前
, 328F
07/28 22:04, 328F
推
07/28 22:11,
9月前
, 329F
07/28 22:11, 329F
推
07/28 22:35,
9月前
, 330F
07/28 22:35, 330F
噓
07/28 22:57,
9月前
, 331F
07/28 22:57, 331F
推
07/28 23:06,
9月前
, 332F
07/28 23:06, 332F
推
07/28 23:30,
9月前
, 333F
07/28 23:30, 333F
推
07/28 23:33,
9月前
, 334F
07/28 23:33, 334F
推
07/29 00:17,
9月前
, 335F
07/29 00:17, 335F
推
07/29 02:28,
9月前
, 336F
07/29 02:28, 336F
推
07/29 02:59,
9月前
, 337F
07/29 02:59, 337F
→
07/29 07:02,
9月前
, 338F
07/29 07:02, 338F
推
07/29 07:19,
9月前
, 339F
07/29 07:19, 339F
推
07/29 08:03,
9月前
, 340F
07/29 08:03, 340F
推
07/29 11:44,
9月前
, 341F
07/29 11:44, 341F
推
07/29 20:41,
9月前
, 342F
07/29 20:41, 342F
推
07/30 01:30,
9月前
, 343F
07/30 01:30, 343F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 1 之 2 篇):
問卦
216
343